"camponeses" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفلاحين
        
    • المزارعين
        
    • فلاحين
        
    • الفلاحون
        
    • مزارعين
        
    • القرويين
        
    • فلاح
        
    • للفلاحين
        
    • الفلاح
        
    • القرويون
        
    • فلاحون
        
    • ريفية
        
    • فلاحيه
        
    • الريفيين
        
    • الفلاّحين
        
    Não tem nada a ver com amizade, nem com ajudar pobres camponeses. Open Subtitles و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء
    Vocês são seis contra 60. Não esperes que esses camponeses te ajudem. Open Subtitles انتم ستة فى مقابل ستين, لا تتوقع من هولاء الفلاحين مساعدتك
    Dois nobres foram mortos, as suas propriedades roubadas e distribuídas aos camponeses. Open Subtitles اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين
    camponeses. camponeses sujos! Intrusos! Open Subtitles المزارعين ، المزارعين الأوساخ ، المحتلّين للأراضي
    Patrões, camponeses, tretas! Quando nascemos somos todos iguais. Open Subtitles سادة , فلاحين , هراء فى الميلاد كلنا متساوون
    Os camponeses desprezados, abandonados, aderem à luta pela justiça. Open Subtitles الفلاحون المنبوذون والمحبطون انضموا للصراع من أجل العدالة
    Com sorte relatarão que apenas se encontram camponeses aqui. Open Subtitles لحسن حظنا سوف يبلغون أنه لا يوجد هنا سوى الفلاحين
    "Que seria de ti se não fossem esses pobres camponeses que roubas?" "Não serias nada. Open Subtitles لمن تفعل ذلك غير الفلاحين الفقراء الذين سطوت عليهم قبل ذلك
    Este ano, os folhetos lançados dos aviões falam aos nossos camponeses de um outro tipo de míldio ideológico que começa a grassar no nosso país. Open Subtitles النشرات التى نسقطها جوا تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده من التعفن الإيديولوجى الذى بدء يتلف أراضينا
    Deste exército de arruinados faziam parte agricultores e camponeses. Open Subtitles إلى جانب هؤلاء و الذين يتم أعدادهم ليواجهوا العالم , يأتى الفلاحين البسطاء و المزارعين
    É sabido que primeiro eram os camponeses, só depois chegaram os patrões. Open Subtitles الكل يعلم هذا الفلاحين يأتون قبل أسيادهم
    camponeses iam para as cidades à procura de comida e protecção oferecida por monges shaolins, mestres das artes marciais e criadores do Kung Fu. Open Subtitles هاجر الفلاحين الى المدينه بحثاً عن.. الغذاء وتم حمايتهم من قبل رهبان الشاولين المعلمين في فنون القتال
    Era um carniceiro sanguinário que infligia torturas indizíveis aos camponeses. Open Subtitles وهو يعنى السفاح ولقد كان جزارً متعطشاً للدماء والذى كان يقوم تعذيب الفلاحين تعذيبا شديداً
    Os Deuses querem matar os camponeses! Open Subtitles بالتأكيد يريد الله أن نَهلك نحن المزارعين
    Mas tenho que dizer que apesar de compreender o sofrimento dos camponeses e de compreender porque assumes a sua causa, é o teu carácter que acho mais irresistivel. Open Subtitles لكن دعني أقول بالرغم من إدراكي لمعاناة المزارعين وإدراكي لسبب تبنيك قضيتهم
    São só uns camponeses balançando forquilhas. Open Subtitles ـ أحتاج مزيدا من الرجال ـ إنهم بضعة فلاحين بشوكة غلال
    Para mostrar a simples camponeses como resolver um homicídio. Open Subtitles هنا لتَشويفنا فلاحين بسطاءِ كَيفَ يَحْلُّ a قتل.
    Os camponeses sentem que não os respeitais. O quê? Open Subtitles الفلاحون يَشْعرونَ أنت لَيْسَ لَكَ إعتبارُ لهم.
    Doi-me dizê-lo, mas vamos lutar por camponeses. Open Subtitles يؤلمني أن أخبرك أنني أحارب من أجل مزارعين
    Na viagem de volta os soldados do Ben mataram 10 camponeses afegãos. Open Subtitles المارينز مع بن قتلوا 10 من القرويين الأفغان
    Graças a este jogo duplo, os britânicos cobravam um imposto aos Rajás pago por todos os camponeses da região. Open Subtitles ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات دفعها كل فلاح فقير في البلاد
    O dever chama-nos. Já fostes a alguma festa de camponeses, capitão? Open Subtitles الواجب ينادي,هل حضرت من قبل احتفالا للفلاحين ايها النقيب؟
    É o protocolo, Majestade, tanto para camponeses como para príncipes. Open Subtitles هذا.. تقليد رسميّ ، يا سيدي يسري على الفلاح والأمير على السواء
    Aldeões, camponeses, povo em geral e belas donzelas... Open Subtitles أيها القرويون و الفلاحون عموم الناس و الراقصين
    Diga ao seu Presidente que nem todos na Coreia são camponeses ignorantes. Open Subtitles اخبر رئيسك باننا لسنا فلاحون جهله هنا فى كوريا
    É um jogo tonto de camponeses. Tem de beber, primeiro. Open Subtitles إنها لعبة ريفية سخيفة، عليك إحتساءه أولًا
    Usando os corpos de camponeses que pertenciam à sua terra... conseguiu destilar a água... até à sua essência estimuladora de vida. Open Subtitles مستخدما أجسام فلاحيه تمكن من تقطير المياه لجوهرها الواهب للحياة
    As palavras anglo-saxónicas pareciam muito simplórias tal como os camponeses anglo-saxónicos que as usavam. TED اما الكمات الانجلو ساكسونية فقد بدت بسيطة مثل الريفيين الذين يستخدمونها.
    Há cavaleiros pobres de província que parecem camponeses. Open Subtitles بعض من فرسان الريف ليسوا أفضل من الفلاّحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus