O que não pude dizer ao agente Mulder, o que tinha acabado de saber, é que o cancro que me tinha sido diagnosticado tinha-se espalhado. | Open Subtitles | ما لم أستطع إخبار العميل مولدر به, ما تعلمته بنفسي, هو ان السرطان الذي شُخِّص بي قبل عدة أشهر.. |
O que eu não pude dizer ao agente Mulder, e que tinha acabado de saber, é que o cancro que me tinha sido diagnosticado tinha-se espalhado. | Open Subtitles | ما لم أستطع إخباره للعميل مولدر, ما تعلمته فقط بنفسي.. أن السرطان الذي اكتُشف داخلي.. |
És como um cancro que precisa de ser removido. | Open Subtitles | انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته |
- Estou nas ruas há 15 anos! Eliminando o cancro que matava esta cidade. | Open Subtitles | أتخلص من السرطان الذي كان يقتل هذه المدينة |
É um cancro que separa as pessoas, que ajuda a definir quem tem e quem não tem. | Open Subtitles | انه السرطان الذي يفصل الناس الذي يساعد على تعريف الاثرياء والفقر |
Não sou o médico do cancro que mente sobre o jantar do cancro. | Open Subtitles | لست أنا طبيب السرطان الذي يكذب عن عشاء السرطان |
Estou a viver antes que que o cancro que tenho... me mate por isso não me importo com a chuva. | Open Subtitles | حسناً .. أنا أعيش قبل أن يقتلني السرطان الذي لدي لذلك أنا لا أمانع المطر |
e ele viu o pai morrer de cancro que apanhou na siderurgia. | Open Subtitles | و هو شاهد أباه يموت بمرض السرطان الذي أصابه بينما كان يعمل في مصنع الفولاذ |
A vossa espécie é como um cancro que deve ser eliminado como essa doença. | Open Subtitles | جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً |
Ele faz parte do cancro que está a matar esta cidade e quando há um cancro, eliminamo-lo. | Open Subtitles | إنه جزء من السرطان الذي يقتل تلك المدينة... وعندما يكون لديك سرطان فإنك تقضي عليه |
Por exemplo, os teus tratamentos para o cancro, que devias ter começado ontem. | Open Subtitles | علاج السرطان الذي يجب أن تكوني قد بدأتِ به قبل الآن. |
Quando o cancro, que era parte dele, parou o seu coração, que também era parte dele. | Open Subtitles | لأن السرطان الذي هو جزء منه أوقف قلبه الذي هو أيضاً جزء منه |
Mas sei que não foi o cancro que a matou. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لم يكن السرطان الذي قتلها. |
Morreram para salvar milhões, para matar o cancro que é o FBI antes que mate também o país. | Open Subtitles | لقد ماتوا لإنقاذ الملايين، لقتل السرطان الذي بداخل مكتب التحقيقات قبل أن يهوي والبلاد معه |
Que talvez nos permita identificar a causa de um cancro que nos aflige ou identificar a origem de um surto com o qual não estejamos familiarizados ou talvez criar uma ferramenta nova na biologia molecular. | TED | وربما سوف يسمح لنا بالتعرف على سبب السرطان الذي يصيبنا أو تحديد مصدر التفشيات التي لسنا على دراية بها أو ربما إنشاء أداة جديدة في علم الأحياء الجزيئية. |
A leucemia é uma forma de cancro que afeta a medula óssea. | TED | سرطان الدم هو نوع من السرطان الذي يؤثر على نخاع العظام . |
Após uma mastectomia, os médicos recomendaram quimio e radioterapia para tratar o cancro que se havia disseminado para pulmões e ossos. | Open Subtitles | بعد تعرّضها لاستئصال الثدي، نصحها أطبائها باستخدام العلاج الكيميائي و الإشعاع لعلاج السرطان الذي كان قد وصل حينها إلى الرئتين والعظام. |
Ou do cancro que lhes está a matar os filhos. | Open Subtitles | أو من السرطان الذي يموت بسببه أولادهم. |
Não é o meu cancro que precisa de cura. | Open Subtitles | ليس مرضي السرطان الذي يحتاج للعلاج |
E agora, sem mais delongas, o homem que definirá este cancro que mina o coração da América, o Doutor L. Ron Bumquist. | Open Subtitles | والآن، وبدون مقدمات... الرجل الذي سيعرّف هذا السرطان الذي يأكل في قلب أمريكا... الدكتور (ل. |