"candidatas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرشحات
        
    • المُتعهدات
        
    • المتعهدات
        
    • المبتدئات
        
    • مرشحات
        
    • مرشحين
        
    • ترشيحات
        
    • مبتدئات
        
    Não te disseram que fico cansado com esta procissão de candidatas? Open Subtitles ألم يخبروكِ بأنني مللت بعد هذا الموكب من المرشحات ؟
    Temos considerado todas estas candidatas para o nosso casamento. Open Subtitles لقد درست بعناية كل المرشحات الاتي سلمتهن لي
    Irmãs, potenciais candidatas, tenho um anúncio importante a fazer. Open Subtitles أيتها الأخوات ، و المُتعهدات المُحتملات لدىّ إعلان كبير لعرضه
    Uma das outras candidatas desse ano deve saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles حسناً أحد المتعهدات الآخرين من تلك السنة يعلم ما حدث لها
    Subornos para conseguir candidatas para a casa, boatos que envolviam fotos nuas de membros da faculdade. Open Subtitles رشوة المبتدئات للإِنْضِمام إلى المنزل التَشويش الذي تَضمّنَ عرياً بصور أعضاء الكليّةِ.
    Sabes uma coisa, tenho uma lista de amigas que podem ser boas candidatas. Open Subtitles أتعرف، لديّ قائمة بصديقاتي من الممكن أن يعتبروا مرشحات جيدات
    E... não há outras candidatas para Semente-de-Mostarda. Open Subtitles و ، مم ، لا يوجد مرشحين آخرين لهذا الدور
    Que todas as candidatas, ....enviem as vossas fotos, se possível, nuas, Open Subtitles لذا، على جميع المرشحات المناسبات إرسال صورهنّ لي بالبريد الإلكتروني
    E agora está a excluir candidatas femininas. TED وبالتالي، يقوم باستبعاد النساء المرشحات.
    Das candidatas ao noviciado, diria que Maria é a menos... Open Subtitles من بين كل المرشحات للدير ماريا هي الأسوأ.
    Se as candidatas passarem nos testes... o Departamento de Defesa vai-nos apoiar. Open Subtitles إذا المرشحات من النساء أثبتنَ جدارتهنَ في مسألة إختبار جديّة, وزير الدفاع سوف يدعم الدمج الكامل خلال فترة 3 سنوات.
    - Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. Open Subtitles لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح
    Então, de qualquer modo, já que não podemos expulsar as candidatas sem classe, teremos que as assustar. Open Subtitles لذا على أى حال ، بم أننا لا نستطيع أن نقوم بتسريح هؤلاء المُتعهدات فسنقوم بإخافتهم
    Só quero gozar com essas candidatas se for uma forma nova e excitante. Open Subtitles أنا أريد فقط أن اُرهق بسبب سخريتى من هؤلاء المُتعهدات إذا كُنا سنقوم بالسخرية منهم فسنفعلها بطريقة مُثيرة ومُنعشة
    Sou responsável pelas piores candidatas na história da Kappa, e agora... a Zayday irá vencer porque vivemos na era do Obama? Open Subtitles أنا مسئولة عن صف المُتعهدات الأسوأ في تاريخ كابا والآن
    Certo, candidatas, façam fila para as festividades desta noite. Open Subtitles حسناً, اصطفوا يا المتعهدات من أجل إحتفالات الليلة
    Duvido que tivesse. Só as candidatas o usavam. Open Subtitles أشك أنها فعلت فقط المتعهدات يضعون الأغطية
    Quando fui ao arquivo para ver a papelada preencher meu formulário para candidata a presidente, encontrei uma lista de candidatas de 1988, e uma delas chamava-se Denise Hemphill. Open Subtitles عندما بحثت في الأرشيف لأجد ورقة لأقدم رغبتي في التقدم لرئاسة منزل كابا وجدت قائمة من المتعهدات
    Talvez alguém que seja encarregada das candidatas. Open Subtitles رُبَّمَا شخص ما من هي مسؤولة عن المبتدئات
    Não bato em ex-esposas, começo a procurar candidatas para uma nova mulher. Open Subtitles أنا لا أضرب الزوجات السابقات لقد بدأت بالبحث عن مرشحات لزوَجة جديدة
    Tenho três excelentes candidatas para entrevistares. Open Subtitles -أنا بحاجة إلى مُساعد ملاكم . نعم، لديكَ ثلاثة مرشحين ممتازة مستعدين لِلقائكَ.
    Agora, há candidatas a essas ideias descabidas. TED الآن، هناك بضعة ترشيحات لما قد تكون عليه هذه الأفكار المجنونة.
    É simples: as candidatas de hoje são as eleitoras de amanhã. Open Subtitles أنه بسيط: مبتدئات اليوم ناخبات غداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus