"candidatos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرشحين
        
    • المرشحون
        
    • المرشّحين
        
    • مرشحون
        
    • مرشّح
        
    • المرشّحون
        
    • الطلبات
        
    • للمرشحين
        
    • مُرشحين
        
    • طلبات
        
    • المبتدئين
        
    • مرشح
        
    • مرشحين
        
    • المتقدّمين
        
    • المرشح
        
    Escolhemos as eleições em que estamos interessados e escolhemos os candidatos. TED تقوم باختيار التصويت الذي تهتم به، ومن ثم تختار المرشحين.
    Vossa Majestade, tomei a liberdade de fazer uma lista de candidatos. Open Subtitles لقد قمت بكتابة قائمة تضم بعض المرشحين لشغل الوظيفة, سيدتي
    "Pode perguntar aos candidatos, se somos o país mais rico do mundo... como tantos de nós mal têm condições de viver aqui?" Open Subtitles أيمكنك أن تسأل المرشحين إذا كنا أغنى البلاد في العالم فلماذا الكثير مننا لا يستطيع أن يدفع تكاليف الحياة هنا؟
    Os candidatos à posse não serão notificados até quinta-feira. Open Subtitles المرشحون للترقية لن يتم إعلامهم قبل يوم الخميس.
    Vão fazer um programa sobre candidatos políticos e as famílias... e ela disse que uma das famílias cancelou a presença no programa. Open Subtitles سيقومون بحلقة بشأن المرشّحين السّياسيّين وعائلتهم وقالت بأنّ أحد العائلات انسحبت
    Apesar de que a rapariga não ser um dos candidatos, Open Subtitles إلا أن تلك الفتاة لم تكن واحدة من المرشحين
    Normalmente, os candidatos fazem um breve discurso antes da votação. Open Subtitles في العادة، يقوم المرشحين بالقاء خطبة قصيرة قبل التصويت
    Pré-selecionando os principais candidatos e depois acabando com eles um a um, até que tenha o parceiro ideal para procriação. Open Subtitles لإختيار قلة من المرشحين المفضلين و من ثم تصفيتهم واحد تلو الأخر حتى تصل الى الشريك المثالي للتوالد
    Vou começar a entrevistar candidatos imediatamente. Preciso de ar fresco. Open Subtitles سأبدأ في مراجعة المرشحين فوراً. أحتاج بعض الهواء الطلق.
    Ele derrotou alguns dos mais inteligentes e competitivos candidatos do mundo para fazerem parte da primeira equipa tripulada a Marte. Open Subtitles لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء، أكثر المرشحين المتنافسين في العالم ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ
    Infelizmente, os outros candidatos têm mesmo hipóteses de ganhar. Open Subtitles للأسف، بعض زملائي المرشحين لديهم فرصة حقاً بالفوز
    Corporações têm os mesmos direitos que as pessoas, por isso, não existe limite de gastos em candidatos. Open Subtitles الشركات لديها نفس الحقوق التي يتمتع بها الناس، لذلك ليس هناك حد للإنفاق على المرشحين
    Os candidatos terão uma dieta supervisionada... em função das suas necessidades nutricionais. Open Subtitles وتقدم المرشحين مع اتباع نظام غذائي رصدها على أساس احتياجاتها الغذائية.
    Não há muitos candidatos fortes, e não podemos todos escolher os mesmos. Open Subtitles ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص
    Todos os outros candidatos são a favor do status quo. Open Subtitles ‏‏جميع المرشحين الآخرين ‏يريدون الإبقاء على الوضع الراهن. ‏
    Os candidatos estavam de novo na estrada a fazer a sua campanha. TED عاد المرشحون مرة أخرى للشوارع; لإجراء الحملات الإنتخابية.
    Estes candidatos querem ser eleitos para cargos públicos, mas parece que... não conseguem gerir as coisas nas suas próprias famílias. Open Subtitles هؤلاء المرشّحين يريدون أن يكونوا في المكتب العام ولكنّه يبدو لايستطيعون إبقاء السّلام في عائلتهم
    Em geral, os que trabalham no mundo do entretenimento são péssimos candidatos. Open Subtitles بالمثل,هولاء الذين يعملون فى عالم التسلية يكونوا مرشحون ضعفاء
    Não podemos aumentar o salário nem atrair candidatos de minorias fortes. Open Subtitles لا يُمكننا رفع راتبه .لا يمكننا جلب مرشّح أسود قويّ
    Primeiro, quero elogiar os candidatos pelos seus discursos impressionantes. Open Subtitles أولاً، هوية مثل للتَوْصِية المرشّحون على... ... ملاحظاتهمالرائعة.
    Parece que venci centenas de candidatos, incluindo cinco tipos que andaram comigo na universidade. Open Subtitles على ما يبدو، تقدم لها مئات الطلبات من ضمنهم خمسة تخرجت معهم.
    Muito bem, antes de votarmos, há mais alguma questão para os candidatos? Open Subtitles .. حسناً، قبل أن نقوم بالتصويت أهناك أسئلة أخرى للمرشحين ؟
    Como explica que pessoas que recebem da Segurança Social votem em candidatos que podem pôr em perigo a Segurança Social? Open Subtitles كيف تفسر أن هنالك أشخاص يحملون ضمانًا إجتماعيًا يصوتون من أجل مُرشحين بإماكنهم أن يضرو بتأمينهم الإجتماعي؟
    Já agora que falou em rejeição, vocês não rejeitam 99,9% dos candidatos? Open Subtitles بالحديث عن الرفض ألم تقوموا برفض 99.9 بالمئة من طلبات الانتساب؟
    O Harvel está no meu grupo da "Pureza dos candidatos" Open Subtitles حسنـاً، هارفيل في مجموعتي ِلطهارة المبتدئين ، وهو يُحاولُ
    E sempre com um ou dois candidatos... pretendentes à situação. Open Subtitles وكان هناك دائماً مرشح أو إثنان منتظرين للحصول على وضع الحالة
    Tenho cinco candidatos nos 16 km da zona de controlo. Open Subtitles لدى 5 مرشحين جيدين خلال 10 اميال من منطقته
    É uma disciplina invulgar. Não restam muitos candidatos. Open Subtitles من الطلاّب المتقدّمين الذي يتطلّب التحقق من المرشحين الآخرين
    Primeiro temos que separar o que sentimos acerca dos candidatos do que sentimos acerca das pessoas a quem lhes é dada uma escolha. TED عليكم في البداية فصل شعوركم حول المرشح عن شعوركم حول الناس الذين يعطون الخيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus