"cantar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يغني
        
    • غناء
        
    • أن تغني
        
    • أغنّي
        
    Ele pós-me a cantar a canção das salsichas do Oscar Mayer. Open Subtitles جعلني اقلد صوت البطة وجعل اوسكر يغني للنقانق
    Aquele tipo está a cantar a mesma canção daquele programa que passa a cada dois anos sobre as pessoas de cor diferente com super-poderes como nadar rápido ou atirar paus muito longe. Open Subtitles ذللك الرجل يغني اللحن الرئيسي من ذلك البرنامج الذي يأتي كل عامين عن أناس من مختلف الجنسيات مع قوى خارقة
    É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    É como tentar cantar a "Macarena". Open Subtitles لا يستطيعون تقليد اللغة بسهولة انها مثل محاولة غناء كلمات الماكارينا
    Podes cantar a "Turn the beat around" e é a ultima vez que quero ouvir falar disto! Open Subtitles تستطيعي أن تغني شغل الأغاني حولنا و هذا آخر ما أريد أن أسمعه
    Ela costumava cantar a música dos elefantes. Open Subtitles اعتادت أن تغني لها أغنية عن الفيل
    Esse é o sonho, cantar a música perfeita Open Subtitles ♪ وهذا هو الحُلم ♪ ♪ أغنّي لفتاة كاملة ♪
    É que o vimos ontem à noite na trilha de camiões 2 a cantar a plenos pulmões aquela velha canção "You're so Vain". Open Subtitles لأننا رأيناه الليلة الماضية على مسار الشاحنات 2 يغني من رئتيه القارحتين
    E se o passarinho não cantar a mãe vai... Open Subtitles و إن لم يغني ذلك الطائر أمك سوف..
    Ele está a cantar a "Stairway to Heaven" agora. Open Subtitles إنه يغني " سلم إلى السماء " الآن
    Ele disse que alguém estava a cantar, a cantar para ele. Open Subtitles قال أن هناك شخص يغني. يغني له.
    Sim. Para entrar nos quartos, todos tem que cantar a canção. Open Subtitles نعم، ولدخول أي غرفة على الجميع أن يغني
    "Todos a cantar, a dançar... Open Subtitles الجميع يغني ويرقص.
    Não vamos cantar a não ser se estiverem todos a cantar, e nunca tires a bandeja da mão do empregado. Open Subtitles وأنت لن تغنّي إلا إذا كان هناك غناء جماعي وأنت لن تأخذ أبدا الطبق إلى المموّن
    ou cantar a tua música favorita ou apanhar o autocarro ou olhar pelas janelas. Open Subtitles أو غناء أغنيتك المفضلة أو ركوبّ الحافلة .أو النظر خارج النّافذة
    A preocupação que ela causou à sua educadora no jardim de infância quando ela insistiu em cantar a tabela periódica ao invés do alfabeto. Open Subtitles الإزعاج الذي تسببت فيه لمعلمتها في الحضانة عندما أصرت على غناء الجدول الدوري بدلاً من الحروف الأبجدية.
    Limite-se a cantar a música, por favor! Open Subtitles أيمكنك فقط أن تغني الاغنيه من فضلك؟
    Twilight, já que estamos a ir para a batalha juntos terás que cantar a melhor canção de batalha de todos os tempos. Open Subtitles أعتقد يا (توايلايت) إن كنا سنخرج سوية لمعركة فعليك أن تغني أفضل أغنية حرب على الإطلاق ماذا؟
    "Limite-se a cantar a música, por favor!" Open Subtitles فقط أن تغني الاغنيه , من فضلك
    Mas Ned, eu estava a cantar a letra verdadeira. Open Subtitles لكن يا (نيد), كنتُ بالفعل أغنّي الكلمات الحقيقية
    Calas-me essa boca de merda e deixas-me cantar a minha canção! Open Subtitles سوف تتركني أغنّي أغنيتي وتقفل فمك اللعين!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus