aproveitando a capacidade dos militares em mover-se depressa, fazer a logística e proteger áreas. | TED | قصد الاستفادة من قدرة الجيش على التحرك بسرعة والعمل وتأمين المناطق. |
Os cantores expandem a capacidade dos pulmões e aperfeiçoam a postura para um fluxo de ar consistente e controlado. | TED | يزيد المطربون من قدرة رئتهم ويصقلون وضعية وقوفهم للحصول غلى تدفق هواء متسق ومحكم. |
Mas é a capacidade de regeneração do Betts um avanço maior do que a capacidade dos nossos antepassados de comunicar pela linguagem? | Open Subtitles | غير قابل للتخيل؟ هل قدرة بيتس على "التوليد" هي قفزة للامام.. أكثر من قدرة أجدادنا على النقل أو السير عمودياً؟ |
Desde o início dos tempos, as criaturas moles têm tido ciúmes da capacidade dos moluscos para a auto preservação. | Open Subtitles | منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها |
Para limitar o perigo dessas coisas novas, temos que acabar por limitar a capacidade dos indivíduos de ter acesso ao poder das pandemias. | TED | و لكي نحد من خطورة هذه الاشياء , لابد من الحد , في النهاية , من قدرة الافراد الذين لهم قدرة للوصول الى سلطة الوباء . |