"capturada" - Traduction Portugais en Arabe

    • القبض عليها
        
    • الإمساك
        
    • أسرها
        
    • أسر
        
    • أسرت
        
    • أسيرة
        
    • بالقبض عليها
        
    Os russos preferiram matá-la do que deixá-la ser capturada. Open Subtitles الروس يفضلونها ميته على ان يتم القبض عليها
    Depois que ela foi capturada, este dispositivo de pulso foi trazido para cá, e vocês trabalharam nele. Open Subtitles بعد أن تم القبض عليها , جهاز المعصم تم جلبه إلى هنا , وأنت عملت عليه
    Este último mês, dispararam contra mim e tu foste capturada. Open Subtitles في الشهر الماضي، أطلق علي النار وتم الإمساك بكِ،
    Ela foi capturada pelos replicadores. A nave foi destruída. Open Subtitles لقم تم أسرها بواسطة الربليكتورز سفينتهم قد تم تدميرها
    ...capturada e mantida refém por uma louca. Open Subtitles أسر وإحتجز كرهينة من قبل مجنونة
    capturada, por isso temos que ir já. Conto tudo pelo caminho. Open Subtitles أسرت , لذا نحن يجب أن نذهب , الآن سوف أطلعكم كلاكما في الطريق
    Ele ser capturada é o pior que pode acontecer. Open Subtitles كونها أسيرة فهذا سئ جدًا
    Ela foi capturada para salvar os vosso traseiros. Open Subtitles لقد سمحت لهم بالقبض عليها في سبيل حمايتكم
    Porque não me disse que ela é capturada no final? Open Subtitles لما لم تخبريني بأنه سيلقى القبض عليها في النهاية ؟
    Na altura que foi capturada, ela tinha raptado um membro da vossa equipa. Open Subtitles مع الوقت تم القبض عليها حيث قامت بخطف احد افراد فريقك
    Diga aos seus homens que ela está armada e é perigosa, mas tem de ser capturada viva. Open Subtitles أخبر رجالك أنّ مسلّحة وخطيرة، لكن يجب القبض عليها حيّة
    Ela foi capturada e colocada ao serviço deles, assim como outros como nós. Open Subtitles لقد تم القبض عليها و وُضعت في الخدمة مع عدد لا يُحصى من الآخرين مثلنا.
    Como é que sabe que ela foi capturada? Open Subtitles كيف علمتي انهم قاموا بألقاء القبض عليها ؟
    Deverá ser capturada viva. Os tranquilizantes irão derrubá-la. Open Subtitles يجب الإمساك به حيّاً، أسهم المخدر ستسقطه أرضاً
    Se fores capturada, far-te-ão sofrer. Open Subtitles لو تمّ الإمساك بكِ فسيجعلونكِ تعانين
    Assim, antes de ser capturada a Morales estava trabalhando numa possível... ligação entre o nosso Christo e este homem, Abdul Shabal. Open Subtitles قبل أسرها "موراليس" كانت تتحرى عن رابطه محتمله بين "كريستو" و هذا المدعو "أبو شبل"
    Ela disse que é Navajo mas foi capturada pelos Cheyenne. Open Subtitles (تقول بأنها تابعة لـ(النافاجو (لكن تم أسرها من قبل (الشيين
    A Ishta foi capturada. Ao que parece, o Moloc está lá em pessoa. Open Subtitles تم أسر (اشتيه) على ما يبدو أن (مولك) هناك شخصياً
    Quero a Princesa capturada imediatamente. Open Subtitles يجب ان يتم أسر الأميرة حالا
    Ela foi capturada pelos guardas da serpente do Apophis e mudou. Open Subtitles أسرت من قبل حراس أبوفيس وتحولت
    Foi capturada a tentar fugir, meu senhor. Open Subtitles أسرت وهي تحاول الهروب سيدي
    Por incrível que pareça,a Daphne foi capturada outra vez. Está tudo bem. Open Subtitles فظيع أنت , أسيرة ثانية .
    Mas se ela for capturada, vai ser muito tarde. Open Subtitles ولكن إن سمحتْ بالقبض عليها سيكون الأوان قد فات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus