Caríssimos, quando o Rupert era estudante no liceu de Clifton, nenhum de nós... | Open Subtitles | أيها الأعزاء , عندما كان روبرت طالباً فى المدرسة ... الثانوية |
Meus Caríssimos amigos! | Open Subtitles | ... أعزائى,اصدقائى الأعزاء |
Caríssimos irmãos, estamos aqui reunidos hoje... para unir estas duas pessoas no sagrado sacramento do matrimónio. | Open Subtitles | أعزاءنا الأحباء لقد اجتمعنا هنا اليوم... لنجمع بين هذين الشخصين بالزواج المقدس |
Caríssimos, estamos reunidos na presença do Senhor... | Open Subtitles | اعزائي الاحباء. نجتمع هنا امام ناظري الله |
Vamos buscar as pulseiras de plástico rascas que estragam os nossos vestidos Caríssimos. | Open Subtitles | الان لنذهب ونحصل على أساور الأمن البلستيكية الرخيصة التي سوف تفسد فساتيننا الغالية |
Caríssimos, estamos aqui reunidos perante Deus, pelos vistos, o que é assustador, para testemunharmos o casamento deste homem e desta | Open Subtitles | أعزائي العشاق, لقد تجمّعنا هنا و الرب يرانا على ما يبدو و هذا شيءٌ مخيف لنشهد زفاف هذا الرجل مِن هذه |
Caríssimos irmãos e irmãs... | Open Subtitles | إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإيطالية) |
Caríssimos amigos estamos aqui reunidos, perante esta comunidade, para juntar este homem e esta mulher em matrimónio. | Open Subtitles | ...الأحباء لقد إجتمعنا اليوم فى وجه هذه الصحبه لنربط هذا الرجل وهذه المرأه |
"Caríssimos irmãos... | Open Subtitles | ..."أعزائي الأحباء" |
Sabe como é: "Caríssimos amigos..." | Open Subtitles | ...."كما تعرف "الأحباء |
Caríssimos, estamos reunidos na presença de Deus e desta congregação | Open Subtitles | اعزائي الاحباء، نحن مجتمعون امام ناظري الله، وامام هذا التجمع، |
O som é tão bom como o dos Caríssimos produtos europeus. | Open Subtitles | الصوت جيّد كالأمبيرات الأوروبية الغالية |
Caríssimos, estamos reunidos na presença de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher | Open Subtitles | أعزائي... لقد اجتمعنا اليوم هنا تحت أنظار الرب وبين هذا الحشد |