Quis dizer que ela não gostaria de alguém com caracóis tão ruivos. | Open Subtitles | لقد عنيت أنها لن تكون مع شخص ذو شعر أحمر مجعّد |
Há aí uma peruca de caracóis. Ed, vai funcionar às mil maravilhas. | Open Subtitles | هناك باروكة شعر مجعّد هنا، سيفلح الأمر مثل الضباط المدسوسين |
Consideras que comer ostras está de acordo com a moral... e que comer caracóis é imoral? | Open Subtitles | هل تعتبر أكل المحار شيئا أخلاقيا وأكل القواقع ليس أخلاقيا؟ |
Os escorpiões seguem a presa que sai do mar. Lesmas transformam-se em caracóis. | TED | العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع. |
caracóis com salsa, foie-gras e salada de moelas. | Open Subtitles | حلزون مع البقدونس، فطائر فوا جرا والأحشاء سلطة. |
Um milhão e trezentos mil por metro quadrado no interior das reservas, onde os caracóis são muito abundantes. | TED | 1.3 مليون بيضة في كل متر مربع داخل المحمية البحرية حيث عدد حيوانات الحلزون كثير جدا. |
Tens os teus caracóis naturais no fundo e aquele tapete falso sobre eles. | Open Subtitles | لديك شعر مجعد طبيعي بالأسفل، وذلك البساط الزائف فوقها. |
Cabelo louro aos caracóis, olhos azuis, óculos... | Open Subtitles | -فقد كان ذو شعر أشقر مجعّد وعينان زرقاوان و نظّارة |
- A mais nova... - Aos caracóis! | Open Subtitles | للصغيرة شعر مجعّد |
Se o caracóis cá estivesse, enforcar-te-ia. | Open Subtitles | إذا مجعّد كان هنا، سوف يغيضك. |
Num restaurante chique como este, com estes preços, deviam ser capazes de manter os caracóis afastados da comida. | Open Subtitles | هل تعتقد أن مطعم فاخراً بمثل ... هذه الأسعار يمكنك وضع القواقع على أطباق الزبائن ؟ |
Estudamos o tubarão por uns dias, e voltamos aos teus queridos caracóis. | Open Subtitles | نحن الدراسة أن أسماك القرش ، فقط لبضعة أيام ، وانه يعود لديك القواقع الجميلة. |
Meio dia para os caracóis, mais meio dia para o tubarão. | Open Subtitles | نصف يوم على القواقع ، ثم نصف يوم على سمك القرش. |
Bem, forcem a entrada em casa dele, e tragam-me alguns caracóis. | Open Subtitles | حسناً، اقتحموا منزله، واجلبوا لي بعض قواقع الحلزون |
O que me perturba é o pormenor irónico de o meu pai e eu sermos protectores de caracóis. | Open Subtitles | ما يؤرقني هو أن أحد المفارقات أن والدي وأنا، كنا جامعي قواقع |
Um galão? caracóis? | Open Subtitles | قهوة باللبن ، قواقع .. |
Nunca competimos a comer caracóis. | Open Subtitles | احنا معملناش مسابقه اكل حلزون قبل كده |
Agora estou a trabalhar numa campanha para a reserva da ilha de árvores de caracóis. | Open Subtitles | في الوقت الراهن أنا أعمل على حمل ضخمة "لأجل حلزون الأشجار في "جزيرة ستوك |
O outro tipo é o estomatópode esmagador. Estes tipos partem caracóis, para comer. | TED | الآن النوع الآخر من قريدس فرس النبي وهو الستومابود الكاسر, و هؤلاء يفتحون الحلزون ليتغذوا. |
Mas não pode estar com ela, porque ela é muito complicada e tem um cabelo indomável, aos caracóis. | Open Subtitles | ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد |
Neste canto, o confuso jovem robô de caracóis louros, com 235 kg, | Open Subtitles | ..في هذه الزاوية الروبوت الشاب الحائر ..مع تجاعيد الشعر الذهبية .. يزن 525 رطلاً |
Encontramos genitais incrivelmente semelhantes em insetos, em mamíferos, em répteis, em peixes, em aranhas, e até em caracóis. | TED | نرى بشكل مشابه أعضاءً تناسلية غير معقولة لدى الحشرات، الثدييات، الزواحف، الأسماك، العناكب، حتى لدى الحلزونات. |
Estes são os caracóis da sua primeira ida ao barbeiro. | Open Subtitles | هاهى الضفائر من رحلته الاولى الى الحلاق. |
caracóis, vamos. | Open Subtitles | جيمى اور كيتس , هيا |
Aranhas, escorpiões, caracóis e minhocas vieram para terra. | TED | جاءت العناكب والعقارب والقواقع والديدان إلى الأرض. |
Já agora, se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. | TED | بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات |