Uma característica que as pessoas persistem em desvalorizar, infelizmente. | Open Subtitles | ميزة رائعة لا يُـقدرها النّـاس في أغلب الأحيان. |
É uma característica muito conhecida pela qual entendemos as quantidades de modo relativo, quantidades como a intensidade da luz ou o volume de um som. | TED | إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت. |
Chamas-me amigo e irmão, mas não perdes a oportunidade de lembrar-me que me falta esta ou aquela característica. | Open Subtitles | تسمّيني صديق وأخّ، رغم ذلك في كل مناسبة يذكّر بأنّني أفتقر إلى هذه الميزة أو تلك. |
A desigualdade tornou-se uma característica definidora do cenário económico atual. | TED | أصبح عدم التكافؤ سمة مميزة في عالم الاقتصاد اليوم. |
E a propósito, ela também foi muito insistente em que fosse possível mudar a cor, uma característica importante para esta demonstração. | TED | وبالمناسبة لقد اصرت ابنتي كثيراً ان ابرمج خاصية تغير اللون .. فهي خاصة مهمة في العرض المرئي |
Não é uma característica que me tenha ajudado muito. | Open Subtitles | نعم، انها ليست حقا السمة التي تساعدني كثيرا. |
A principal característica de um sistema destes é que há um único ponto de contacto com o solo. | TED | أهم خصائص نظام كهذا هو أنه هناك نقطة اتصال واحدة بالأرض. |
Outra característica da consciência, além desta incrível capacidade de síntese, é a sua influencia causal no nosso comportamento. | TED | حسناً، الخاصية التالية للوعي، بعد مجال الوعي الموحد المدهش، هي أنه له دور في سلوكنا أحياناً |
Mas a característica mais notável é o seu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | صحيح,لكن اكثر الخصائص تحديدا هي غريزتهم للبقاء على الحياة |
Como nas simetrias encontradas nos seres vivos, é apenas aproximada, mas ainda assim, é uma característica marcante do corpo humano. | TED | كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان. |
Só é necessário ou interessante que possa ter uma característica boa e única. | TED | إنه ضروري ومهم جداً أن يكون لديها ميزة واحدة |
Uma terna característica humana. Estou comovido. A sério. | Open Subtitles | هذه ميزة بشرية مؤثرة للغاية لقد تأثرت حقاً |
Descreva a melhor e a pior característica do Harvey nº1. | Open Subtitles | صِف أفضل و أسوأ ميزة في هارفي رقم واحد |
As ciberarmas têm esta característica peculiar: podem ser usadas sem deixar rasto. | TED | الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا. |
Essa confiança cega é uma característica genética das mulheres da família? | Open Subtitles | هل الرقعة السواد هذه سمة وراثية في نساء سمرز ؟ |
Temos outra característica única neste material. Podemos programar a sua biodegradação | TED | وبالتالي هناك خاصية أخرى فريدة للمادة وهي أن هذه المواد تتوفر على، أنها يمكن برمجة تحللها. |
A segunda característica da consciência, que nos tem dado uma série de problemas, é que todos os nossos estados de consciência têm uma natureza qualitativa. | TED | حسناً، الخاصية الثانية هي تلك التي كانت مصدر للمتاعب لنا و هي أن كل حالات الوعي لدينا لديهم هذه السمة النوعية |
Uma característica dos fungos é que não podem mover-se e só crescem por extensão para formar uma rede sofisticada, o micélio. | TED | أحد خصائص الفطريات هي عدم قدرتها على الحركة وهي تنمو فقط بالامتداد لتصنع شبكة معقدة، الغزل الفطري. |
Há uma característica que eles querem manifestemos, e esta doença é uma forma de o forçar. | Open Subtitles | هنالكَ بعض الخصائص التي يريدوننا أنْ نظهرها و المرض هو الطريقة لإقحامها فينا |
Darwin disse que a mais importante característica para a sobrevivência das espécies não é a força ou a inteligência, mas a habilidade de adaptação. | Open Subtitles | وكما قال داروين أن أهم ما يميز البقاء عند الأحياء ليس القوة و الذكاء, و لكن القدرة على التكييف مع التغيير. |
É uma característica muito simples, herdada geneticamente e os machos não têm outras diferenças. | TED | هي صفة وراثية بسيطة والذكور من ناحية اخرى غير مختلفين |
Tornou-se uma característica do Mike. | Open Subtitles | لقد ألتصقت هذه الفعلة بـ (مايك) |
Não é a progenitora biológica que define a característica destes ratos. | TED | لم تكن الأم البيولوجية هي من حددت هذه الصفة في تلك الجرذان. |
Só quero dizer mais duas coisas. Uma é que outra característica do trapaceiro é que o trapaceiro tem que andar na corda bamba. | TED | الأول هو، سمات أخرى للمحتالين أن المحتالين عليهم أن يسيروا في هذا الخط للنهاية |
- Você tem olhos amáveis. - Eles são minha segunda melhor característica. | Open Subtitles | ـ تملك عينين جميلتين ـ إنها ثاني أفضل ميزاتي |