Tem uma carapaça rija, mas é como uma sanguessuga por baixo. | Open Subtitles | و لديه صدفة سميكة ، و لكن هناك جزء ناعم يخرج من تحتها |
A vaguear através do espaço, na carapaça da grande tartaruga, estão quatro elefantes gigantes, sobre cujos largos ombros está... o Discworld. | Open Subtitles | تنجرف للأمام خلال الفضاء وفي أعلى صدفة السلحفاة العظيمة ثمة أربعة فيلة عملاقة والتي تستقر على أكتافهم العريضة |
Esconde-se dentro da sua carapaça, pondo a cabeça para dentro, e os braços e as pernas e a sua caudinha. | Open Subtitles | تختبئ داخل قوقعتها تضع رأسها داخل القوقعة و ذراعيها و ساقيها و هذا الشيء الصغير هنا |
Têm uma carapaça, e passam de uma carapaça para a outra. | Open Subtitles | وهذا الجسد مجرد غلاف خارجي وهم ينتقلون من غلاف للغلاف التالي |
Felizmente nesse dia eu tinha aumentado o termóstato, ou a minha virilidade seria como uma tartaruga dentro da carapaça em vez duma anaconda pendurada e à espera de atacar. | Open Subtitles | أحمد الله أني أثرت نفسي, وألا كانت رجولتي أرتدت مثل سلحفاة تختبيء في صدفتها. بدلا من ذلك قد خرج مثل ثعبان الأنكوندا |
Quando não está no comboio é como uma tartaruga fora da carapaça. | Open Subtitles | عندما تركت هذا القطار فانت تبدوا مثل السلحفاة التي خارج مُحارتها |
Substituir uma velha carapaça é, naturalmente, um processo complicado. | Open Subtitles | استبدال الصدفة القديمة عمليّة صعبة جداً. |
Porque não voltas para a tua carapaça para não teres de confrontar nada? | Open Subtitles | لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟ |
Isso explica a grande carapaça nas minhas costas. | Open Subtitles | هذا يشرح سبب وجود صدفة كبيرة على ظهري |
Alice é como a minha mãe. É fácil magoarem-se, são como tartarugas sem carapaça. - Acalma-te. | Open Subtitles | "آليس " مثل أمي تتأذى بسهولة إنها كالسلحقاة بلا صدفة |
Para começar, ambos temos uma carapaça dura. | Open Subtitles | أولاً, كلانا لديه صدفة خارجية قاسية |
Os ombros caídos, a palidez... como uma tartaruga a tentar recolher-se na carapaça. | Open Subtitles | الأكتاف المنهارة, الشحوب, مثل سلحفاة تحاول العودة إلى قوقعتها. |
Pareces uma tartaruga que saiu da carapaça. | Open Subtitles | انت تبدو مثل سلحفاه زحفت خارج قوقعتها. |
Sai à noite e dirige-se ao topo de uma duna de areia. Como tem uma carapaça preta mate, irradia calor para o céu noturno e fica um pouco mais fresco que o ambiente em volta. | TED | وتقوم بذلك عن طريق خروجها في الليل والوقوف على قمة الكثبان الرملية ولانها تملك غلاف اسود خشن فانها قادرة على توليد الحرارة وطردها في الليل فتصبح اكثر برودة من المحيط |
Acontece que, à medida que as gotículas se começam a formar nos altinhos, formam grânulos esféricos e apertados, que são muito mais móveis do que seriam se fosse só uma camada de água em cima da carapaça do escaravelho. | TED | وهذا ضروري جداً لان قطرات الماء ان تجمعت على سطح مستو .. سوف تكتسب مرونة حركية .. ويعني هذا ان الماء قد يتحرك ويمكنه ان يسقط من ظهر غلاف الخنفسة |
Algo que parece a carapaça de um insecto e... fibras negras. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل بَعْض النوعِ a غلاف بقِّ، وألياف سوداء. |
Não faças isso, pareces uma tartaruga sem a carapaça. | Open Subtitles | لاتخاطبني هكذا. تبدو كسلحفاة أضاعت صدفتها |
Os caranguejos não vêm apenas mudar de carapaça, mas também acasalar. | Open Subtitles | ليست السرطانات العنكبوتية هنا لتطرح صدفتها وحسب، بل لتتزاوج. |
Esta raia está a ser muito selectiva, e só quer saber dos caranguejos com a carapaça mais suave, acabada de mudar. | Open Subtitles | إنه مهتمّ بذوات الأصداف الناعمة، السرطانات التي طرحت صدفتها حديثاً. |
A minha teoria é que o corpo dela conseguiu eliminar o parasita, mas o que não conseguiu fazer, foi livrar-se da carapaça, que não aparece nos exames. | Open Subtitles | نظريتي هي أنّ جسدها كان قادراً على قتل الطفيليّ لكن ما لم يستطع فعله هو التخلّص من الصدفة والتي لم تظهر بالمسوح |
Espero que tenhas um pára-quedas nessa carapaça. | Open Subtitles | أرجو أن حصلت على المظلة تحت تلك الصدفة. |