A mente de um psicopata carece de medo, remorso e empatia. | Open Subtitles | يفتقر إلى العقل السيكيوباتي , الخوف , الندم , التعاطف |
Vivemos numa era que carece da clareza do conflito, no passado sobre com quem estamos a lutar, porque é que eles nos atacam, quais as ferramentas e técnicas utilizadas, e como elas evoluem rapidamente. | TED | إذن نحن نعيش في عصرٍ يفتقر إلى الوضوح حول ماضي الصراعات، من حيث من نقاتل، ودوافع هذه الهجمات، من حيث الأدوات والتقنيات المستخدمة، ومدى سرعة تطورها. |
Ele é comerciante, carece de qualquer educação. | Open Subtitles | أصوله من التجارة وهو يفتقر إلى الأخلاق. |
Ele não carece de uma figura paterna! | Open Subtitles | فهموا أنه لا يفتقر إلى شخصية الأب! |
Um pensamento final, antes de eu ir à casa de banho. —- eu queria digitalizar isto mas esqueci-me — Tenho um relatório da escola quando eu tinha 13 anos. Está num quadro por cima da minha escrivaninha e diz: "O Ben carece de ímpeto suficiente "para conseguir qualquer coisa que valha a pena" | TED | أحد الأفكار الأخيرة قبل أن أذهب إلى دورات المياه لديّ -- أقصد مسح هذه ضوئيا وقد نسيت لكن لديّ -- تقرير مدرسي. كان عمري 13 سنة. إنها مبروزة على مكتبي في المنزل. تقول، " يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق." |
carece de... | Open Subtitles | يفتقر... |
- carece de fundamentação. | Open Subtitles | - يفتقر للأسس |