| Em criança, era carinhosa, aprazível e gostava muito de mim. | Open Subtitles | حينما كانت طفلة,كانت حنونة ومحبة ,ومولعة بى |
| Se és carinhosa e me abraças é porque pensas que o Kirk está morto. | Open Subtitles | إن عانقتني و كنت مهتمة و حنونة للغاية فالسبب هو انك تظنين بان كريك قد مات |
| - Só porque não quero tomar parte num ritual sem significado não significa que não seja uma pessoa carinhosa e afectiva. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بطقس ليس له معنى لا يعني أني لست انسانة دافئة و حنونة |
| Tens um emprego fantástico, uma família maravilhosa, uma mulher carinhosa que não pesa nem perto de 63 quilos... | Open Subtitles | انظر للحقائق لديك وظيفة جيدة ، عائلة رائعة زوجة محبة وزنها لا يكاد يقترب من 140 كلغ |
| A voz suave de uma esposa carinhosa poderá ser bem sucedida onde tudo o resto falhou. | Open Subtitles | إن الصوت الناعم لزوجة محبة . يمكنه أن ينجح فيما فشل فيه غير ذلك |
| Sabes, alguém que seja como que um homem e tipo volumosa, mas terna e carinhosa. | Open Subtitles | كما تعلمين, شخص كالرجل و حجمه كبير لكنه حنون في القلب |
| Ela estava carinhosa e querida, até me deixava escolher o que queria vestir. | Open Subtitles | أنا أعنى لقد كانت محبه ولطيفه حتى أنها كانت تدعنى أرتدى ملابسى بنفسى |
| Também foi honesta, carinhosa, vulnerável. | Open Subtitles | ،وقد كنتِ صادقة حنونة. جعلتِ من نفسكِ ضعيفة |
| Se metade do que o meu filho disse sobre ti for verdade, és a mulher mais maravilhosa, compassiva, carinhosa e generosa do mundo. | Open Subtitles | ,إن كان نصف الكلام الذى قاله أبنى عنك صحيحا أنت أكثر امرأة رائعة , حنونة , رؤفة عطاءة , فى العالم كله |
| Olha só para ti a ser carinhosa e cuidadosa sem estares sob o efeito de ecstasy. | Open Subtitles | انظري لما أصبحتِ عليه حنونة وحساسة بدون أن تتناولي المخدرات |
| Ela é uma mulher adorável e carinhosa que ajudou muitas pessoas, incluindo eu. | Open Subtitles | إنها امرأة حنونة ومحبــة والتي ساعدت العديد من الاشخاص ، من ضمنهم أنـــا |
| Acho que era uma mulher doce e carinhosa. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت امرأة حنونة جميلة |
| Depois do primeiro gole, era muito carinhosa. | Open Subtitles | تكون حنونة جداً عندما تبدأ الشرب |
| April, eu acho que tu és calorosa e sensível e carinhosa. | Open Subtitles | آبريل, أعتقد بأنك دافئة و حساسة وانسانة محبة |
| É uma texana amável, carinhosa, fanática religiosa de direita com uma cabeça ligeiramente desproporcionada e um pouco viciada em Dr. Pepper. | Open Subtitles | فهي إنسانة محبة لطيفة متدينة متعصبة من شرقي تكساس مع مزاج عنيد قليلا |
| - Porquê a necessidade da fantasia de uma mulher amorosa e carinhosa agora? | Open Subtitles | -ماذا تقصدين ؟ لماذا الحاجة إلى خيال امرأة محبة راعية الآن ؟ |
| E também é carinhosa até dizer chega. | Open Subtitles | و شيئ اخر , انها اعظم شخص حنون اعرفه |
| A tua mulher é tão compreensiva e carinhosa. -Sim. | Open Subtitles | ان زوجتك متفهمة للغاية و حنون |
| E, como sou capaz de simpatizar com a tragédia da pobreza inesperada, vim trazê-lo de volta à família, que agora descubro ser carinhosa e linda. | Open Subtitles | فأنا أتعاطف مع مأساة الفقر غير المبرر واخترت أن أوصله إلى عائلته، والتي وجدتها الآن محبه... |
| A situação é que nós nos damos muito bem. Ela é carinhosa, educadora, incentivadora. E sinto-me muito seguro com ela. | Open Subtitles | لكن الأمر, أننا متفقين بشكل جيد إنها دافئة و حانية و مساندة و أشعر معها بالأمان |
| E não só és bonita, como és doce e carinhosa e simpática e brilhante e persistente... | Open Subtitles | وأنتِ لستِ جميلة فحسب ولكنكِ لطيفة طيبة وحنونة ذكية ودقيقة .. |
| És destemida e carinhosa e sabes o que queres. | Open Subtitles | أنت لا تعرفي الخوف، ومحبة ولديكِ رايكِ الخاص |