Carinhosamente esperamos, ferverosamente rezamos que este poderoso flagelo de guerra possa passar rapidamente. | Open Subtitles | * نأمل بمحبة ونصلي بحرارة * كي تزول بلوى الحرب * * الشديدة هذه عنا سريعاً |
- Carinhosamente... - Agarrou a sua mão Carinhosamente... | Open Subtitles | بمحبة .. "أخذ بمحبة يدها". |
"Ele tomou-a Carinhosamente..." "Ele tomou-a Carinhosamente pela mão." | Open Subtitles | بمحبة "أخذ بمحبة بـ.. |
Sabia isso... mesmo antes de me teres abraçado tão Carinhosamente. | Open Subtitles | أعرف ذلك، قبل حتى حضنك لي بحنان |
Há um pequeno compartimento na parte de trás com uma muda de roupa, e isto é o que o Sr. Stark se refere Carinhosamente como a sua... | Open Subtitles | هناك مقصورة صغيرة في الخلف مع ملابس بديلة وهذا ما يشير إليه السيد (ستارك) بحنان |
O trabalho seguinte é uma instalação sensível ao som a que nós Carinhosamente chamamos "Os Pigmeus." | TED | العمل التالي هو تثبيت حساس للصوت والذي نسميه بمودة "الأقزام." |
Chamamos-lhes "árvores centrais", ou, mais Carinhosamente, "árvores mães", porque acontece que essas árvores centrais alimentam as mais novas, as que crescem no sub-bosque. | TED | نسيمها الأشجار المحورية المركزية، أو بمودة أكثر، الأشجار الأم، لأنه تبين أن هذه الاشجار المحورية تغذي صغارها، و التي تنمو تحت طبقات الأرض. |
O Stan não toma decisões em relação à segurança da minha filha, então ela pode ir para o Hilton com vocês ou pode vir no que é Carinhosamente conhecido com um passeio com o pai dela. | Open Subtitles | حسنٌ، (ستان) لا يملك قراراً خاصّ بأمان ابنتي لذا أما أن تذهب إلى "هيلتون" معكِ أو ستذهب بمودة معهودة كي تأتي مع والدها |
O PDP-10, ou, como o chamamos Carinhosamente, A Besta, pode rodar múltiplos sistemas operacionais, | Open Subtitles | ,الكمبيوتر المركزي-10 "أو, كما نطلق عليها بمودة, "الوحش والذي يستطيع تشغيل ...أنظمة تشغيل متعددة |
Carinhosamente sua, Nick Twisp. " | Open Subtitles | لك بمودة ، نيك Twisp. " |