Podem esquecer o carregamento de armas por que têm esperado. | Open Subtitles | شحنة الأسلحة التي كنت تنتظرها يمكنك أن تنساها |
Pelo menos no carregamento de armas, que o teu pai vai enviar, para assegurar que voltes ilesa. | Open Subtitles | خصوصا بعد شحنة الأسلحة التى سيرسلها لى والدك لضمان عودتك اليه سالمه |
E o carregamento de armas que prometeste? | Open Subtitles | والعربات ؟ شحنة الأسلحة التى وعدتنا بها ؟ |
Seymour, tens algum carregamento de armas para o Suriname? | Open Subtitles | سيمور, هل تعرف عن شحنة أسلحة متجهة لسيرينام؟ |
Disse que sabia de um carregamento de armas aqui nos EUA que ia acontecer logo. | Open Subtitles | وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا. |
O carregamento de armas chega de comboio esta noite. | Open Subtitles | قال أوريوردان أن شحنة الأسلحة ستصل بالقطار هذه الليلة. |
Ele trabalhava como segurança das docas até há nove meses, quando o carregamento de armas desapareceu. | Open Subtitles | كان يعمل في أمن الميناء حتى تسعة أشهر مضت في نفس فترة اختفاء شحنة الأسلحة |
Fazes parte do grupo de Saxões que atacou um carregamento de armas para Camelot? | Open Subtitles | أكنتِ جزءًا من عصبة الساكسونيّين الذين هاجموا شحنة الأسلحة المُتّجهة إلى (كاميلوت)؟ |
Entretanto, todo carregamento de armas requer um certificado de destino. | Open Subtitles | لكن... كل شحنة أسلحة تتطلب وثيقة لحسن الإستخدام. |
Grace vai tratar de um carregamento de armas líbias. | Open Subtitles | لـ3 أيّام ، "جريس" تنهي شحنة أسلحة قادمة من "ليبيا". |
Um lote especial de M16-A4, de um carregamento de armas que vendemos para o governo Libanês em 2009. | Open Subtitles | تلك البندقة المصنوعة خصيصاً، من شحنة أسلحة .بيعت لـ "الحكومة اللبنانية" عام 2009 |