"carregamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحمل
        
    • نحملها
        
    • بتحميل
        
    • نشحن
        
    • تضغط
        
    • سنحمل
        
    • ونحمل
        
    Todos nós Carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    Então apanhamos uma amostra do macaco, Carregamos os dados, o Sly verifica se há alguma proteína antiviral que possa imunizar o macaco. Open Subtitles لذا سنحضر نحن العينة من القرد نحمل البيانات , وسلاي سيجري الاختبارات ليرى إن كان هناك أي بروتينات مضادة للفيروسات
    Todas as histórias que Carregamos, eu percebi ao contrário. Open Subtitles "كل القصص التي نحملها جميعاً" "أنا أعدّتها إليهم"
    Até as feridas mais profundas que Carregamos, curar-se-ão. Open Subtitles حتى اعمق الجروح التي نحملها ستبدأ بالإندمال
    Carregamos os pinheiros amanhã às nove da manhã. Open Subtitles إننا نقوم بتحميل الأشجار غداً صباحاً في الساعة التاسعة
    Às 14h, Carregamos a carrinha, o JP conduz. Open Subtitles في الثانية مساءً، نشحن العربة التي سيقودها (جي بي)
    Carregamos num botão, ele descola, voa e pousa, totalmente por si mesmo. TED تضغط على زر، تقلع، تطير وتهبط، كل شيء ذاتيّ.
    Hoje alugo uma camioneta e amanhã Carregamos as nossas coisas e partimos. Open Subtitles على أمل الليلة ... أنأستطيعأستأجرشاحنة غدا باكرا سنحمل أشيائنا و نذهب
    Somos os baleeiros da lua. Carregamos um arpão. Open Subtitles نحن صائدو حيتان على سطح القمر ونحمل الرماح
    Carregamos muita bagagem do nosso passado, no cérebro humano. TED في الواقع ، نحن نحمل الكثير من الأمتعة من السنة الماضية دماغنا البشري.
    Carregamos a nossa bagagem emocional aqui mesmo nos nossos músculos. Open Subtitles نحن نحمل متاعنا العاطفية هنا فى عضلاتنا.
    Nós Carregamos tantas emoções antigas nos nossos ombros e pescoço. Open Subtitles نحمل الكثير من العواطف القديمة في أرقابنا وأكتافنا
    Carregamos tudo o que precisamos num pedaço de couro, dobrado, deste tamanho. Open Subtitles نحن نحمل كل ما نحتاج فى الحياة فى قطعة من الجلد المقلوب بهذا الحجم
    Tudo o que fizemos e Carregamos do nosso passado só conta até este momento. Open Subtitles نحاسب ونسامح انفسنا جميع الاشياء التي نفعلها والتي نحملها من الماضي يتم اضافتهم فقط...
    Nós a Carregamos, como sífilis, aqui dentro. Open Subtitles نحملها كمرض الزهرى بداخلنا
    Carregamos as informações dos alvos. Open Subtitles وقمنا بتحميل المعلومات الخاصة بالهدف.
    Carregamos a mercadoria aqui. Open Subtitles نقوم بتحميل البضائع هنا.
    E nestes passeios é claro que levamos uma trela, daquelas retrácteis, em que Carregamos no botão e ela retrai depressa. Open Subtitles لدينا احدى تلك الجم للكلاب تضغط الزر وبرجع اللجام لوحده
    Sempre que quisermos fazer qualquer coisa no espaço, queimamos, literalmente, enormes quantidades de dinheiro. sempre que Carregamos no acelerador. TED وهكذا ، في كل مرة تريد أن تقوم بأي شيء في الفضاء، انت تضيع حرفيا مبالغ طائلة من المال في كل مرة تضغط على دواسة البنزين.
    Então Carregamos com as baterias. Open Subtitles إذن، سنحمل الخلايا،
    É-nos dada no momento em que nascemos e nós Carregamos esse fardo o melhor que podemos. Open Subtitles يُعطى لنا لحظة ولادتنا، ونحمل ذلك العبء بقدر استطاعتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus