Todos nós Carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. | Open Subtitles | كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل. |
Então apanhamos uma amostra do macaco, Carregamos os dados, o Sly verifica se há alguma proteína antiviral que possa imunizar o macaco. | Open Subtitles | لذا سنحضر نحن العينة من القرد نحمل البيانات , وسلاي سيجري الاختبارات ليرى إن كان هناك أي بروتينات مضادة للفيروسات |
Todas as histórias que Carregamos, eu percebi ao contrário. | Open Subtitles | "كل القصص التي نحملها جميعاً" "أنا أعدّتها إليهم" |
Até as feridas mais profundas que Carregamos, curar-se-ão. | Open Subtitles | حتى اعمق الجروح التي نحملها ستبدأ بالإندمال |
Carregamos os pinheiros amanhã às nove da manhã. | Open Subtitles | إننا نقوم بتحميل الأشجار غداً صباحاً في الساعة التاسعة |
Às 14h, Carregamos a carrinha, o JP conduz. | Open Subtitles | في الثانية مساءً، نشحن العربة التي سيقودها (جي بي) |
Carregamos num botão, ele descola, voa e pousa, totalmente por si mesmo. | TED | تضغط على زر، تقلع، تطير وتهبط، كل شيء ذاتيّ. |
Hoje alugo uma camioneta e amanhã Carregamos as nossas coisas e partimos. | Open Subtitles | على أمل الليلة ... أنأستطيعأستأجرشاحنة غدا باكرا سنحمل أشيائنا و نذهب |
Somos os baleeiros da lua. Carregamos um arpão. | Open Subtitles | نحن صائدو حيتان على سطح القمر ونحمل الرماح |
Carregamos muita bagagem do nosso passado, no cérebro humano. | TED | في الواقع ، نحن نحمل الكثير من الأمتعة من السنة الماضية دماغنا البشري. |
Carregamos a nossa bagagem emocional aqui mesmo nos nossos músculos. | Open Subtitles | نحن نحمل متاعنا العاطفية هنا فى عضلاتنا. |
Nós Carregamos tantas emoções antigas nos nossos ombros e pescoço. | Open Subtitles | نحمل الكثير من العواطف القديمة في أرقابنا وأكتافنا |
Carregamos tudo o que precisamos num pedaço de couro, dobrado, deste tamanho. | Open Subtitles | نحن نحمل كل ما نحتاج فى الحياة فى قطعة من الجلد المقلوب بهذا الحجم |
Tudo o que fizemos e Carregamos do nosso passado só conta até este momento. | Open Subtitles | نحاسب ونسامح انفسنا جميع الاشياء التي نفعلها والتي نحملها من الماضي يتم اضافتهم فقط... |
Nós a Carregamos, como sífilis, aqui dentro. | Open Subtitles | نحملها كمرض الزهرى بداخلنا |
Carregamos as informações dos alvos. | Open Subtitles | وقمنا بتحميل المعلومات الخاصة بالهدف. |
Carregamos a mercadoria aqui. | Open Subtitles | نقوم بتحميل البضائع هنا. |
E nestes passeios é claro que levamos uma trela, daquelas retrácteis, em que Carregamos no botão e ela retrai depressa. | Open Subtitles | لدينا احدى تلك الجم للكلاب تضغط الزر وبرجع اللجام لوحده |
Sempre que quisermos fazer qualquer coisa no espaço, queimamos, literalmente, enormes quantidades de dinheiro. sempre que Carregamos no acelerador. | TED | وهكذا ، في كل مرة تريد أن تقوم بأي شيء في الفضاء، انت تضيع حرفيا مبالغ طائلة من المال في كل مرة تضغط على دواسة البنزين. |
Então Carregamos com as baterias. | Open Subtitles | إذن، سنحمل الخلايا، |
É-nos dada no momento em que nascemos e nós Carregamos esse fardo o melhor que podemos. | Open Subtitles | يُعطى لنا لحظة ولادتنا، ونحمل ذلك العبء بقدر استطاعتنا. |