"carrossel" - Traduction Portugais en Arabe

    • كاروسيل
        
    • ركوب
        
    • الدوارة
        
    • اللعبه
        
    • مدينة الملاهي
        
    • الدوامة
        
    • الدوّارة
        
    • أرجوحة
        
    • الأرجوحة
        
    • دائري
        
    • سيرٌ
        
    Olá, Jack, ia mesmo agora mesmo a caminho do "Carrossel". Open Subtitles مهلاً، جاك، كنت متجهاً فوراً نحو ملهى كاروسيل
    Acho que também há um Carrossel chamado o "Continuar o Carrossel." Open Subtitles أعتقد أنّ لديهم أيضاً لعبة ركوب تدعى كاروسيل التقدم.
    Saímos no Carrossel e ele disse que queria andar no comboio. Open Subtitles لقد وصلنا عند لعبة الحلزونة ثم أراد ركوب القطار
    Um Carrossel do século XIX. Open Subtitles لعبة ركوب الأحصنة من حقبة القرن التاسع عشر
    Riam-se do triste palhaço, preso no seu Carrossel rodopiante de fatos e charutos e de bimbas e bebedeira. Open Subtitles اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر
    E se ele andou no Carrossel e ficou velho como tu? Open Subtitles و لكن ماذا لو ركب تلك اللعبه و اصبح كبيراً
    Talvez salte para um quadro a giz e dê uma volta no campo ou talvez roube um cavalo a um Carrossel e ganhe uma corrida. Open Subtitles و اسافر عبر البلاد أو قد أستولى على حصان من مدينة الملاهي.. واربح السباق
    Exacto, um mergulho em Carrossel. Open Subtitles فليهدأ الجميع هذا صحيح 34 طرفاُ في هبوط "الدوامة"
    Que pena. É horrível ser adulto. Mas o Carrossel nunca pára de rodar. Open Subtitles هذا مؤسف، مؤسف أن نكبر لكن العجلة الدوّارة لا تتوقف
    - Vou dormir no Carrossel... andar por aí, embriagar-me com o ar noturno... aproveitar minha liberdade... e sonhar com você. Open Subtitles سأنام هنا على الـ"كاروسيل" وأتجول، وأشرب في الهواء الليلي أستمتع بحريتي، وأحلم بكِ
    A Carrossel, o nome de empresa mais estúpido que já ouvi, dá-me o contrato da Linda Moon, e se voltas a ameaçá-la, vais arrepender-te enquanto viveres, se sobreviveres. Open Subtitles "كاروسيل"، الذي هو بالمناسبة أسخف اسم سمعته لشركة، تعطيني عقد "ليندا"، و إذا هددتها بأي شكل من الأشكال
    Estava a andar de Carrossel, a pensar que o céu era tão azul, e de um momento para o outro estou a aprender a fazer bombas. Open Subtitles .... لحظة واحدة تجولت بيدي كاروسيل ....
    Não, não, o Carrossel é excelente... se tiveres 7 anos. Open Subtitles لا، لا، ركوب الخيل رائعة... اذا كنت في السابعة.
    Sei que estava a andar de Carrossel na altura. Open Subtitles أعلم بأنّه كان صاعداً على لعبة ركوب الخيل في ذلك الوقت.
    Estava em um Carrossel em algum lugar. Isso me deixou confuso. Open Subtitles لقد كنت راكبا لعبة الأحصنة الدوارة وأصابتني بالدوار
    A música do Carrossel, o galope. Open Subtitles الموسيقى الرائعة المنبعثة من الأرجوحة الدوارة
    A mãe alugou o Carrossel durante uma hora só para mim e os meus amigos. Open Subtitles أمي استأجرت اللعبة الدوارة لمدة ساعة كاملة لأصحابي
    Não achas que o Conde vai manter o Carrossel em segredo? Open Subtitles انت لا تعتقد ان الكونت يخبىء سر اللعبه فى المدينه ، اليس كذلك
    Este é o lendário Carrossel das Irmãs da Misericórdia! Open Subtitles هذه هى اللعبه الاسطوريه الخاصه بالراهبات
    "A vida é como uma viagem num Carrossel, e quando lá vais pensas que é real por causa do poder das nossas mentes . Open Subtitles .الحياة مثل الجولة في مدينة الملاهي نَستمرُّ بالتجول ونَعتقدُ بأنّها حقيقه سبب ذلك مقدار قوة عقولنا
    Gira como um velho Carrossel. Open Subtitles تدور مثل الدوامة في مدينة الملاهي
    E serás simpática como um Carrossel Open Subtitles لعبة الأحصنة الدوّارة من أشهر الألعاب في باريس ستكونين حينها جميلة كالـ "كروزيل
    Tinha um pequeno trapézio e... um Carrossel... e um baloiço. Open Subtitles كانت فيها أرجوحة ببهلوان صغيرة و دوامة ونواسة
    ♪ Montanha-russa, ♪ Carrossel, ♪ montanha-russa, ♪ yeah, yeah, yeah, ♪ Carrossel. TED قطار الملاهي، سير دائري، قطار الملاهي، نعم، نعم، نعم، سيرٌ دائري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus