Temos que juntar ideias de diferentes sistemas de referência, e fazê-lo rapidamente para perceber o cartune. | TED | يجب أن تجمع أفكارا من مجالات مختلفة، ويجب أن يكون ذلك سريعًا حتى يكون الكرتون مفهومًا. |
Por isso, nós podíamos, e devíamos, ter uma conversa sobre aquele cartune. | TED | لذلك فإن بوسعنا، ويتوجب علينا، إجراء نقاش عن هذا الكرتون. |
Bom, geralmente não gosto de cartunes, acho que a maioria deles não tem piada, acho-os estranhos. Mas adoro este cartune do The New Yorker. | TED | في العادة لا أحب الرسوم الكاريكاتورية، لا أعتقد أن العديد منها مضحك، أجدها غريبة. ولكني أحب هذا الكرتون من مجلة نيويوركر. |
Mas na semana seguinte, o primeiro cartune foi este: | TED | ولكن الأسبوع التالي، هذا كان أول كرتون. |
A propósito de "desenho-ideia", em parte alguma no contrato aparece o termo "cartune". | TED | مع الاحترام لفكرة الرسم، لم يذكر في العقد كلمة "كرتون" |
O mundo entrou em erupção com a controvérsia do cartune dinamarquês. | TED | حدثت مشكلة الرسوم الكرتونية المسيئة في الدنمارك |
Uma das coisas que quero mostrar é que os desenhos humorísticos se inserem no contexto da revista The New Yorker, — essa simpática e tradicional revista — e este parece um cartune inofensivo dentro desse contexto. | TED | أحد الأشياء التي أشير إليها هي أن الكرتون يأتي في سياق مجلة النيويوركر، هذا النوع الجميل من الكاسلون، ويبدو أنه مثل الرسوم المتحركة اللطيفة في هذا السياق |
(Risos) Agora vamos olhar para este cartune. | TED | (ضحك) الآن دعونا نلقي نظرة على هذا الكرتون. |
Vamos ver agora este cartune. | TED | لنلق نظرة على هذا الكرتون. |
(Risos) Quando eu e a The New Yorker fazemos comentários, o cartune tem uma certa ambiguidade sobre o que realmente é. | TED | (ضحك) مجلة النيويوركير وأنا حين نكتب التعلقيات، الكرتون يحمل غموضا حول حقيقته. |
Agora, essas não são só diferenças na anatomia — como a forma dos lóbulos da orelha — mas têm consequências no pensamento e no comportamento que são bem ilustradas no famoso cartune de Charles Addams. "Separados à nascença, os gémeos Mallifert encontraram-se acidentalmente." | TED | الآن , هذه ليست مجرد إختلافات فى التشريح , مثل شكل شحمة الأذن لكن لها نواتج فى التفكير والسلوك تم استعراضه بشكل جيد فى هذا الكرتون الشهير لشارليز آدمز : " بعد فصلهم عند الولادة , يلتقي التوأم ماليفرت بالصدفة" |
O cartune não é muito exagerado, pois estudos de gémeos idênticos que foram separados à nascença, e depois testados quando adultos mostram que eles têm semelhanças impressionantes. | TED | الآن، الكرتون غير مبالغ فيه، لأن الدراسات الخاصة بالتوائم المتطابقين ( بويضة واحدة خُصبت بحيوان منوى واحد ) الذين تم فصلهم عند الميلاد ثم تم فحصها في في سن البلوغ تُظهر لنا أنهم يحملون تشابهات مذهلة . |
Este é outro cartune da "Coleção dos Rejeitados" | TED | هذا كرتون آخر من "المجموعة المرفوضة" |
Aqui temos outro cartune. | TED | هذا كرتون آخر. |
De facto, estive a pensar na minha carreira desde que deixei a Casa Branca, e o melhor exemplo que tenho é um cartune no The New Yorker há uns anos. | TED | في الحقيقة، كنت أفكر في مستقبلي المهني منذ أن غادرت البيت الأبيض، ويستحضرني مثال رائع وهو كرتون في مجلة (نيويورك) قبل سنتين |
Sempre que aqueles jovens partilhavam comigo as suas histórias, as suas lutas, sempre que eles desenhavam um retrato da sua personagem de cartune preferida e mo mandavam, sempre que diziam que dependiam das minhas cartas ou das minhas palavras de conselhos, reforçavam o meu sentimento de mérito. | TED | كل مرة يشاركني بها هولاء الشباب قصصهم، معاناتهم، كل مرة يرسمون صورة لشخصيتهم الكرتونية المفضلة ويرسلونها لي، كل مرة قالوا أنهم يعتمدون على رسائلي وكلماتي الناصحة، عززت من شعوري بأن لي قيمة. |
Sem dar por isso, havia uma página inteira de cobertura jornalística positiva, a 22 de Janeiro de 2006, que mudou a nossa vida para sempre. Qualquer pessoa que pesquisasse no Google, "Islão e cartune" ou "Islão e BD", obtinham-me a mim. | TED | والذي حصل لاحقا اننا حصلنا على صفحة الغلاف في ال22 من يناير من عام 2006 والذي غير حياتنا للابد حيث أن اي احد كان يقوقل للبحث عن الإسلام والرسوم الكرتونية كان يحصل على ماذا برأيكم ؟ علي أنا ..!! |