"casa a" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنزل و
        
    • البيت و
        
    • المنزل في
        
    • المنزل وأكل
        
    Estou sempre a queixar-me da minha mãe, por ficar em casa a sentir pena de si própria. Open Subtitles أتذم طوال الوقت من أمي كيف أنها تجلس في المنزل و تشعر بالأسى حيال نفسها
    Só ajuda a casa a matar-nos, que é o que esta quer. Open Subtitles كل ما بإمكانها أن تفعله هو أن تنقذ المنزل و تقتلنا.
    Nesta tenda ou em casa a jogar hóquei? Open Subtitles هنا في هذه الخيمة أم في المنزل و انت تلعب الهوكي
    Eu hoje não pensava sair e é tarde com'ó caneco! Estou em casa, a curtir... Open Subtitles الوقت متأخر كالجحيم يا رجل أنا في البيت و مسطول
    Ou podia ficar em casa a dormir até isto passar. Open Subtitles أو يمكن أن أبقى فى البيت و أحاول أن أنام
    Há 20 anos, foi levado de casa a meio da noite. Open Subtitles منذ 20 عاما، كان مأخوذة من المنزل في منتصف الليل.
    ... o que pode ser por isso o querer ficar em casa a ver TV em vez de ir de férias comigo. Open Subtitles ربما لهذا فضل البقاء في المنزل وأكل الفطائر على الذهاب في عطلة معي. يا إلهي! -أنا أكاد أفقد عقلي بحق
    Não posso ficar em casa a ver TV a vida toda. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    "Quando no círculo que é a casa, a segurança se foi e demonios vagueiam" Open Subtitles عندما نكون في محيط المنزل و الأمان يختفي والأشرار يتجولون
    Já sei, reformas-te e ficas em casa a fumar charuto. Open Subtitles أنا أعلم أنت ستتقاعد و تجلس في المنزل و تدخن غليونك
    É arrepiante saber que alguém andou por todas as divisões da casa a estilhaçar espelhos e a tocar em sei lá o quê. Open Subtitles إنه لأمر مُخيف أن تعرفي بأنَّ هنالك شخصاً تجوَّلَ في كل أنحاء المنزل و قام بتحطيم المرايا، و قام بلمس ما لا نعرفه
    Então, o Capuchinho entra em casa a correr e encontra o lobo disfarçado com a roupa da avozinha. Open Subtitles تأتي صاحبة الرّداء الأحمر إلى المنزل و ترى الذّئب مرتدياً ملابس جدتها
    Estava em casa, a ter uma triste noite por isso pensei que devia estar junto de seres humanos. Open Subtitles أوه لا لا فقد كنت في المنزل و كنت أمر بليله عصيبه لذا وددت أن أكون بصحبة بعض البشر
    Um domingo estávamos sentados em casa a beber... uma manhã de domingo. Open Subtitles ذات أحد كنا جميعاً نجلس في المنزل و نشرب كأي يوم احد عادي
    O meu pai desanca-te, se volto para casa a cheirar a cerveja. Open Subtitles أبى سيركل مؤخرتك لو أننى رجعت إلى البيت و رائحة البيرة تفوح منى
    Um motivo para fazermos 500 km e termos algo que nos anime, em vez de ficarmos em casa a ver tudo desmoronar-se. Open Subtitles سبب ما للسفر 300 ميل و يكن لدينا شيء ما نحتفل به بدلا من الجلوس في البيت و مشاهدة كل شيء ينهار
    "Só quero ficar sentado em casa, a ver golfe Open Subtitles أود فقط الجلوس في البيت" "و مشاهدة الغولف
    Isto quer dizer que eu vou para casa a um determinado momento? Open Subtitles هل هذا يعني انني سوف اذهب الي المنزل في وقت ما؟
    Iremos colocar um agente no exterior da sua casa a tempo inteiro. Open Subtitles لذلك، اه، نحن سيصبح المواقع رجل خارج المنزل في جميع الأوقات.
    Quando vou a casa, a cabra ainda dorme lá no inverno. Open Subtitles تذكري، عندما أعود للمنزل تلك الماعز ستشاركني المنزل في الشتاء.
    Ele quer ficar em casa a descansar tranquilamente. Open Subtitles إنه يريد البقاء في المنزل وأكل فطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus