"casa do teu pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • منزل والدك
        
    • بيت أبيك
        
    • بيت والدك
        
    Estava a falar do da casa do teu pai adoptivo. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحريق الأول فى منزل والدك بالرعايه
    Amanhã já dormes numa cama a sério, em casa do teu pai. Open Subtitles غذا ً ستنامين في سرير حقيقي في منزل والدك.
    - Vendeste a casa do teu pai? - Ainda não. Open Subtitles لقد ظننت أنك بعت منزل والدك لا , لم أفعــل
    Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, Open Subtitles اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك
    Então talvez o problema não esteja no barulho em casa do teu pai, talvez tenhas dificuldades em adormecer por outros motivos. Open Subtitles ربما المشكلة ليس الضجيج في بيت أبيك وحسب ربما أنكَ تعاني من مشاكل في النوم لأسباب أخرى
    Temos de estar em casa do teu pai daqui a pouco, que tal cresceres? Open Subtitles علينا أن نكون في بيت والدك قريبا. لذا فلتكن رجل؟
    Ia ter convosco à casa do teu pai e fazer exercício pelo caminho. Open Subtitles كنت سألاقيك في منزل والدك و اتدرب في طريقي الى هناك
    Ficaste à porta de casa do teu pai durante horas sem bateres à porta? Open Subtitles لذا، لمجرد أن أكون واضحاً. كنت متربصه خارج منزل والدك لساعات. بدون أن تطرقي الباب ابداً.
    Desculpa-me por me ter vindo embora da casa do teu pai. Open Subtitles أنا آسفة لأنني تركت منزل والدك. آسفة.
    Ainda não posso crer que estávamos em casa do teu pai. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أننا كنا في منزل والدك
    Porque é que eles não ensaiam na casa do teu pai? Open Subtitles لماذا لم يتدربوا فقط في منزل والدك ؟
    Voltava para casa do teu pai, aquele bonzão. Open Subtitles ينبغي أن تعودي إلى منزل والدك المثير.
    Há umas 20 pessoas a trabalharem na casa do teu pai. Open Subtitles ( سام)! هناك قرابة 12 رجلًا.. يعملون في منزل والدك الآن
    Que lhe abras a casa do teu pai. Open Subtitles دعيه يقيم في منزل والدك
    Irás até à casa do teu pai em Ibelin, a tua casa agora... e daí irás proteger a estrada dos peregrinos. Open Subtitles سوف تذهب إلي منزل والدك في ..... إيبيلين"،منزلك الآن" ومن هناك سوف تقوم بحماية طريـق الحجاج
    Não, para casa do teu pai. Open Subtitles لا ، لا ، قصدت منزل والدك.
    Tu foste esquiar na casa do teu pai em Aspem? Open Subtitles هل ذهبت للتزلج في منزل والدك ب"أسبين"؟
    Vamos para Nova Iorque. Vai para a casa do teu pai. Open Subtitles سنعود إلى نيو يورك أذهبى إلى بيت أبيك
    Volta para a casa do teu pai. Rápido! Open Subtitles ،ارجعي إلى بيت أبيك بسرعة
    Volta para a casa do teu pai. Rápido! Open Subtitles عودى إلى بيت أبيك بسرعة
    Porque não voltas para casa do teu pai? Open Subtitles لماذا لا تعودين إلى بيت والدك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus