"casa e não" - Traduction Portugais en Arabe

    • البيت ولا
        
    • المنزل ولا
        
    • المنزل ولم
        
    • للمنزل ولا
        
    • البيت ولم
        
    • المنزل ولن
        
    Como chegas a casa e não vais ver a tua filha? Open Subtitles كيف تجرؤ على الرجوع إلى البيت ولا تتفقد طفلك؟
    Tento encontrar alguém para levar para casa e não a ver mais. Open Subtitles أحاول أن أجد شخص يأخذ البيت ولا أراه ثانية
    Quero que fique em casa e não fale com ninguém. Open Subtitles أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Numa parte daquele dia, ela entrou no carro e saiu de casa, e não voltou passado muito tempo. Open Subtitles بوقت ما من ذلك اليوم ركبت سيارتها و غادرت المنزل ولم تعد إلا بعد مدة طويلة
    Foi enganado pela mulher, corrido de casa e não parece estar afectado. Open Subtitles زوجته خانته وطردته من المنزل ولم يتأثر بكل هذا
    Não posso voltar para casa e não posso ir para a Luz. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل ولا أستطيع الولوج للضوء
    Quase morri nesta casa e não pedi nada. Open Subtitles كدت أموت في البيت ولم أطلب أي شيء
    E se lhe disser que desejo ficar em casa e não mais guerrear? Open Subtitles بأفتراض أنى قلت أننى سأبقى فى المنزل ولن أذهب إلى أى حرب؟
    Já alguma vez te aconteceu, ires para casa e não saber onde estás? Open Subtitles هل تعرضت لمثل الموقف بأن تصل الى البيت ولا تتذكر أين كنت
    Parece que ele não foi para casa e não atende o celular. Open Subtitles على ما يبدو، لم يعد إلى البيت ولا تتمكّن من الإتّصال به
    Vai para casa e não preocupes essa cabecinha azul. Open Subtitles فقط أذْهبُي إلى البيت... ولا تشغلي رأسك الأزرق الجميل حول ذلك الموضوع.
    A senhora morou dezasseis anos nesta casa e não tem lembrança nenhuma deste quarto? Open Subtitles لقد عشتِ 16 عاماً في هذا المنزل ولا تتذكري وجود هذا الغرفة؟
    É demasiado instável para ficar em casa e não posso deixá-lo à solta. Open Subtitles إنه غير مستقر جداً ليبقى في المنزل ولا يمكنني أن أجعله يركض بالجوار طليقاً.
    Vai ser difícil de nos escondermos na casa e não ser visto, chefe. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Estava sozinha em casa e não parava de pensar naquela noite. Open Subtitles كنت بمفردي في المنزل ولم أنفك عن التفكير في حمام الديسكو
    Tinha de ir para casa e não a encontrava. Open Subtitles اضطررت للذهاب الى المنزل ولم اعثر عليها
    Fui para casa e não parou. Open Subtitles رجعتُ إلى المنزل ولم يتوقّف النزيف
    Porque gosto de fazer os meus 100 dólares por noite, catar alguns do caixa, e depois ir para casa e não pensar sobre este lugar até voltar. Open Subtitles لأني راضية عما أحقق في الليلة والزياده عليها قليلا ثم أذهب للمنزل ولا أفكر بهذا المكان حتى أرجع إليه
    Trouxeste-a para dentro de casa e não sabemos nada sobre ela. Open Subtitles أنت من أحضرها للمنزل ولا نعرف عنها أي شيء
    Expulsaste-me de casa e não me telefonaste. Open Subtitles طردتني من البيت ولم تتصلي بي.
    Vais ficar nesta casa e não te podes se aproximar daquele carro. Open Subtitles لن تغادر هذا المنزل ولن تقترب من تلك السيّارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus