"casares com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتزوجي
        
    • تزوجتي
        
    • تتزوجين
        
    • زواجك من
        
    • تتزوّجيه
        
    • تزوجت من
        
    • بزواجك من
        
    • لتتزوجي
        
    Queres dizer que o garoto te está a incitar a não casares com o Joseph? Open Subtitles هل تُحاولين اخباري ان هذا الفتي الصغير يُلح عليكي الآن بان لا تتزوجي جوسيف؟ ما هو الرائع بشان هذا؟
    Há um boato que, antes de te casares com o Alfie Shepridge, trabalhas-te em Las Vegas. Open Subtitles هناك شائعة انك قبل ان تتزوجي الفي شبردج كنت تعملين في لاس فيجاس
    Sabes, se casares com o Casey e eu casar com o Michael... nós seremos como irmãs. Open Subtitles هل تعلمي أنكي إذا تزوجتي كايسي وأنا تزوجت مايكل سنصبح كالأخوات
    Mas foste sempre pragmática, ao ponto de casares com o meu filho fraco e traiçoeiro. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Tenho pena que ela não esteja presente quando te casares com o neto do Imperador. Open Subtitles أنا أسف, أنا لن أكون سعيداَ عندما تتزوجين إبن الإمبراطور.
    Nunca te devia ter convencido a não casares com a Isabelle. Open Subtitles كان يجب ألا أقنعك "بعدم زواجك من " ايزابيل
    Se o teu instinto diz para casares com ele, confia nele. Open Subtitles إنْ أخبركِ حدسكِ بأنْ تتزوّجيه فثقي به
    Se casares com a Isabelle, ao menos já sabemos o que pode acontecer. Open Subtitles " وإذا تزوجت من " ايزابيل فسنكون في هذا المستقبل على الأقل وأعيننا يقظة
    A aliança morrerá comigo. Se não te casares com o Carlos, o que farás? Open Subtitles التحالف سيموت معي. لو لم تتزوجي من تشارلز فما الذي ستفعلينه؟
    És demasiado bonita para te casares com um operador de telégrafo. Open Subtitles أنت أجمل من أن تتزوجي عامل البرقيات
    Acredita em mim, se não casares com ele, caso eu. Open Subtitles صدقيني، إذا لم تتزوجي منه، سأفعل أنا
    A tua mãe nunca mais olha para ti se não casares com o Sr. Collins e eu nunca mais olho para ti se casares. Open Subtitles لن تراكِ أمك ثانيةً إن لم تتزوجي بسيد (كولينز) -و لن أراكِ أنا ثانيةً إن تزوجتيه -سيد (بينيت )
    Farás um enorme disparate, se te casares com o Joseph. Open Subtitles سوف ترتكيبين خطأ كبير اذا تزوجتي جوسيف
    Mas juro-te, se casares com este rapaz, vou ter os papéis de anulação tão depressa... Open Subtitles لكني أقسم, إذا تزوجتي هذا الفتى ...سأجعلهم يرسلون أوراق الإبطال بسرعة
    Tudo o que sei é que se tu casares com o Jai Li, arrepender-te-ás. Open Subtitles ( كل ما أعرفه إنك لو تزوجتي ( جي لي ستندمين
    Quando casares com o Homem, não te vais preocupar com ninguém. Open Subtitles عندما تتزوجين الرجل، لا داعي للقلق على أحد.
    Pensei, quando te casares com o Doc, se quiseres, podias usá-lo. Open Subtitles خمنت أنه عندما تتزوجين الطبيب إنه إذا أردتِ ذلك يمكنكِ إرتدائه
    Eu viveria contigo para sempre, mas sei que me deixarás, quando te casares com um homem abastado e bem-parecido. Open Subtitles سأعيش معك إلى الأبد إن استطعت. لكن أعرف أنك ستتركينني في اليوم الذي تتزوجين فيه برجل وسيم وثري.
    Da mesma forma que tu ao casares com a Edie, vai ser o dia mais feliz dela. Open Subtitles مجرد زواجك من (إيدي) سيكون أسعد يوم في حياتها
    Se casares com a Karen, vais estar sempre abaixo do Hank. Open Subtitles -انتظري إذا تزوجت من (كارين) ستحدق دائماً في صندوق (هانك) بهذه البساطة
    E a única maneira de eu fazer isso é casares com um escocês. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي بزواجك من شخص استكلندي
    Quando partis-te para te casares com outro, deste-me a impressão de que não irias voltar. Open Subtitles عندما رحلتي لتتزوجي رجلا آخر، أعطيتيني انطباع واضح أنكِ لن تعودي مرة أخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus