"caso para" - Traduction Portugais en Arabe

    • القضية إلى
        
    • القضية لكي
        
    • قضيّة لكي
        
    • فكرة لمسلسل
        
    Se é esse o caso... Para onde é que o levaram? Open Subtitles حسناً إن كانت هذه القضية, إلى أين تعتقدون أنه أُخِذ؟
    Trouxe o caso para o escritório de LA há um mês. Open Subtitles لقد جلبت القضية إلى مكتبة لوس أنجلس منذ شهر مضى
    Podia trabalhar neste caso para sempre, se pudesse, mas ficámos sem tempo. Open Subtitles كنت سأعمل في هذه القضية إلى الأبد إن كان بإمكاني ذلك، و لكن وقتنا محدود
    Queres-me fora do caso para não estar na luz da ribalta. Open Subtitles بل تريدينني خارج القضية لكي لا أقترب من الأضواء
    Não acreditas nisso. - Não peguei no caso para te prejudicar. Open Subtitles لويس),لمْ أتولى هذه القضية لكي) .أنتقمَ منك
    Não importa que o Barr cometeu os assassínios a 160 km daqui, só que ele vinha ensaiar aqui, e ela vai ter um caso para mandar fechar isto, e nada melhor para se entreter. Open Subtitles لن يهم، فقد ارتكب (بار) جريمته على بعد مئة ميل من هذا المكان، وكان يتدرّب هنا. سوف تملك قضيّة لكي تغلق متجرك. -ولا يوجد شيء أفضل لفعله .
    Tenho um caso para vocês tratarem em As Teias da Lei. Open Subtitles لديّ فكرة لمسلسل "قانون (لوس أنجليس)"
    Resultados em 24 horas ou passo o caso para outra pessoa. Open Subtitles النتائج في 24 ساعة أو انا ذاهب إلى التنازل عن هذه القضية إلى شخص آخر
    Vou encaminhar este caso para um tribunal superior. Open Subtitles سأحول تلك القضية إلى المحكمة العليا
    Preferêncialmente teríamos conhecimento disto mais cedo, mas quando soubemos da sua prisão, o tribunal já tinha atribuído o caso para o McDeere. Open Subtitles بالطبع , فمن المثالي إننا عرفنا هذا باكراً لكن في الوقت ،الذي علمنا فيه بإعتقالها المحكمة كَانت خصّصتْ القضية إلى ماكدير
    Sr. Liu, você passaria este caso, para a Policia Divina? Open Subtitles اللّورد (ليو)، هلّا مرّرت هذه القضية إلى الشرطة المقدّسة؟
    Vão passar este caso para os Crimes Graves se não encontrarmos já algo que relacione isto com a Lydia Spring. Open Subtitles سيحولون القضية إلى قسم الجرائم الكبرى إلا إذا وجدنا ما يربط الجرائم بـ"ليديا سبرينغ" وبدون أي تأخير
    Com devido respeito, se fosse o seu filho acabado de voltar do Iraque... acho que não estaria tão contente por se livrar deste caso para alguém... para que possa fazer boa figura nas eleições que se aproximam. Open Subtitles مع كامل أحترامي.. إذا كان هذا أبنك العائد من (العراق) فأنا لا أعتقد أنك ستسعد بإلقاء القضية إلى شخص آخر
    Não importa que o Barr cometeu os assassínios a 160 km daqui, só que ele vinha ensaiar aqui, e ela vai ter um caso para mandar fechar isto, e nada melhor para se entreter. Open Subtitles لن يهم، فقد ارتكب (بار) جريمته على بعد مئة ميل من هذا المكان، وكان يتدرّب هنا. سوف تملك قضيّة لكي تغلق متجرك. -ولا يوجد شيء أفضل لفعله .
    Sabe? ! Tenho um caso para vocês tratarem em As Teias da Lei. Open Subtitles لديّ فكرة لمسلسل "قانون (لوس أنجليس)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus