"casos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • القضايا التي
        
    • الحالات التي
        
    • من الحالات
        
    • الحالات التى
        
    • على قضايا
        
    Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. Open Subtitles مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي
    É que temos que ter cautela em relação aos casos que pegamos. Open Subtitles مع نوع القضايا التي نتعامل معها لقد خدعك أليس كذلك ؟
    Trabalhou em muitos casos que apareciam no seu tribunal. Open Subtitles عملَ على الكثيرِ من القضايا التي اُوكلت لمحكمتِهِ
    Tratam os casos que os outros médicos não conseguem resolver. Open Subtitles يتعامل مع الحالات التي لا يستطيع حلها الأطباء الآخرين
    Os factos do seu caso entram em contradição com os de outros casos que temos. Open Subtitles تبدو حقائق حالتك للمنافاة تلك من الحالات الأخرى عندنا.
    Pega os casos que ninguém pega. Dizem que é milagroso. Open Subtitles هو يأخذ الحالات التى لا يستطيع أن يلمسها أحد, هم يقولون انه معجزة
    É interessante que, das 18 vítimas, 9 tenham passado por esta esquadra, e o Sargento tenha trabalhado em casos que envolviam 4 delas. Open Subtitles من المثير أنّ 9 من أصل 18 ضحيّة مرّوا على هذا المركز بالتحديد وعملت على قضايا تتعلّق بأربعة منهم
    Estudava casos que ele trabalhou quando era um policial. Open Subtitles درست القضايا التي عمل عليها عمدما كان شرطيا
    Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? Open Subtitles صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟
    É o tipo de casos que não traz dinheiro, nem glória, nem muitas chances de ganhar. Open Subtitles إنها من نوعية القضايا التي لا تجلب مالاً ولا مجداً، وليست هناك فرصة كبيرة للفوز.
    casos que não podem ser resolvidos de maneira convencional. Open Subtitles القضايا التي لا يمكن حلها بالوسائل التقليدية
    Datas, casos que incluem extorsão, chacinas e possíveis homicídios. Open Subtitles التواريخ و القضايا التي فيها تعذيب و جلد الرجال و جرائم المستشفى
    Mas L não é um tipo arrogante que apenas resolve os casos que lhe convém? Open Subtitles لكن إل لا يقبل إلا القضايا التي تثير اهتمامه
    Não podemos processar as evidências de todos os casos que estamos envolvidos. Open Subtitles لا يٌمكننا في المقر أن نقوم بفحص أدله كافه القضايا التي نعمل بها حالياً
    Eu examino os casos que quiser, enquanto você se diverte sozinho. Open Subtitles أنا أسحب القضايا التي أريد, وأنت تلعب مع نفسك.
    Quer dizer que eu tenho uma palavra a dizer sobre os casos que escolho. Open Subtitles أعْني تحصل على رأي في . القضايا التي اخترتها
    Bom... A maior parte dos casos que tenho nas mãos.... são jovens sem casa que procuram abrigo. Open Subtitles معظم القضايا التي أعمل عليها تعني بالشباب الفلسطيني
    Eu decido quais os casos que aceitamos a seguir. Open Subtitles أنا من يقرر ما الحالات التي نأخذها قبلاً.
    Existe tanta malária que esta pequena fração de casos que acabam com a morte formam este número enorme. TED ولكن نتيجة انتشار الملاريا على نطاقٍ واسع تبلغ الحالات التي تنتهي بالموت معدلاتٍ ضخمة
    Infelizmente, este é um daqueles casos que nunca vi antes. Open Subtitles للأسف هذه واحدة من الحالات التي لم أرها من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus