Claro que é conhecido por causar gigantismos... mas só em casos raros. | Open Subtitles | كان معروفاً عنه أنه يؤدي إلى حالة تضخّم، ولكن في حالات نادرة. |
Em casos raros, gera-se um caos. | Open Subtitles | في حالات نادرة جداً يضطرب كل شئ يسمى الفرفيز التخثري |
Nalguns casos raros pode provocar deficiência respiratória, mas... Espere. | Open Subtitles | في حالات نادرة ...قد تسبب فشلاً تنفسياً، لكن |
Pode durar horas ou meses, em casos raros, anos. | Open Subtitles | يُمكن أن يستمر ساعات أو شهور، وإلى سنواتٍ في حالات نادرة. |
Em casos raros, um carrapato ou uma mordidela de aranha | Open Subtitles | فى بعض الحالات النادرة كانت بسبب قرصة قراد أو عنكبوت |
Bem, existem alguns casos raros onde o paciente não recupera ou, as suas veias ficam azuis. | Open Subtitles | حسنًا، هناك بعض الحالات النادرة التي يكون فيها المريض لا يشفون منها, وتتحول أوعيتهم للون الأزرق |
E, em casos raros, diz a lenda que aquelas águas foram usadas para trazer mortos à vida. | Open Subtitles | وقد روَت أسطورة أنّه في حالات نادرة اُستخدمَت تلك المياه لإحياء الموتى. |
Em casos raros, um assassino em serie pode conter sua compulsão ou canalizar a sua raiva de outra forma. | Open Subtitles | ففي حالات نادرة يمكن أن يسيطر السفاح على غضبه أو يوجهه بطريقة ما |
Em casos raros, uma diminuição do nível da consciência pode causar hipotermia. | Open Subtitles | في حالات نادرة المستوى المنخفض من الوعي يمكن أن يسبب انخفاض في درجة حرارة الجسم |
casos raros e muito antes do que isto. | Open Subtitles | حالات نادرة وفي وقت أقل من هذا |
E em casos raros, alucinações. | Open Subtitles | و في حالات نادرة جدا الهلوسات |
Em casos raros... | Open Subtitles | في حالات نادرة |