"catacumbas" - Traduction Portugais en Arabe

    • سراديب الموتى
        
    • السراديب
        
    • سرداب
        
    • المقابر
        
    • معابد
        
    • سراديب موتى
        
    • السرداب
        
    • سردايب
        
    • لسراديب الموتى
        
    Não sabemos, senhor. Ouvimos um tiro, acreditamos que veio das catacumbas. Open Subtitles لقد سمعنا صوت رصاص، نعتقد أنه أتى من سراديب الموتى.
    - Sim, estava ocupado a resgatar a sua irmã das catacumbas. Open Subtitles نعم ، كنت منشغل قليلاً بأنقاذ أختك من سراديب الموتى
    Os teus amigos não conseguem sair pelas catacumbas sem ajuda, Open Subtitles ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار عبر السراديب بدون مساعدة
    Iria gostar de saber o que os meus trabalhadors estão a fazer ao certo nessas catacumbas... Open Subtitles سأتتبع ما يفعله عمّالي بالتحديد في تلك السراديب
    Talvez seja só uma caverna, ou podem ser catacumbas. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا التجويف، كهفاً أو سرداب للموتي.
    Assim, trasladaram-se os ossos dos cemitérios para as pedreiras, transformando-as em catacumbas. TED لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن.
    Foste forçada a abandonar os prazeres dos grãos de café durante a tua estadia nas catacumbas, mas ambos sabemos Open Subtitles لقد تم أجبارك على التخلي عن متاع تلك الحبة المحتوية على الكافيين أثناء أقامتك في سراديب الموتى
    Nada que nos diga onde ou como entrar nas catacumbas. Open Subtitles لاشيء ليخبرنا أين أو كيف ندخل الي سراديب الموتى
    Em Roma, as catacumbas subterrâneas albergavam urnas de cremação e restos mortais intactos. TED في روما، كانت سراديب الموتى الموجودة تحت الأرض تضم جرار رماد الجثث وبقايا سليمة.
    Raramente consigo lá ir, pois é um caminho para lá das catacumbas. Open Subtitles نادرا ما أجد طريقى الى هناك انه على مقربة من سراديب الموتى
    Por baixo estão as catacumbas onde os cristãos enterravam os mortos. Open Subtitles تحت تلك سراديب الموتى حيث بناها المسيحيون لدفن موتاهم
    Se entrarmos nele, conseguimos chegar às catacumbas. Open Subtitles لو اننا دخلنا هناك فسيمكننا أن ننزل إلى سراديب الموتى
    Descansa meu rapaz, os soldados não sabem que existem catacumbas aqui. Open Subtitles ونتمني أن لا تخسر الرهان أطمئن ، يا بني حتي الجنود لا يعلمون بأمر السراديب التي هنا
    Aquelas catacumbas duram quilómetros. Temo que o tenhamos perdido. Open Subtitles هذه السراديب تطول لاميال أخشى أننا فقدناه
    Trabalhei num caso que me obrigou a passar algum tempo na extensa rede de túneis subterrâneos e catacumbas de Londres, por isso, desenhei o meu próprio mapa. Open Subtitles لقد كنت اعمل على قضية حيث كان يُحتم عليّ قضاء وقت لا بأس به في شبكات لندن الواسعه من الانفاق التي تحت الارض و السراديب
    As catacumbas não estão protegidas se a líder do Conciliábulo estiver morta. Open Subtitles السراديب ليست محميه لو أن قائد المعشر قد مات
    Usamos as catacumbas para descobrir onde abrigam os soldados. Open Subtitles سنستخدم السراديب لنكتشف أين يُؤوون جنودهم
    "Os sábios do fogo guardam a história secreta nas catacumbas dos Ossos do Dragão". Open Subtitles حكماء النار يبقون التاريخ السري في سرداب عظام التنين
    Estas são as catacumbas de Paris. TED هذه المقابر الحقيقية في باريس.
    E as catacumbas dos inomináveis deixarão de estar seladas. Open Subtitles عندما تصبح معابد المجهولين مفتوحة
    grande tipografia real, ordens de prisão sem julgamento, taxas e impostos, ordens de prisão por dívidas, alçapões e catacumbas fitas e galões, cassetetes, sombrinhas e guarda-chuvas, casino, tiro aos pombos, Museu do Exército, jardim das plantas, Open Subtitles شرطة، مراحيض، قوات مسلحة ،الطباعات الملكية العظيمة الرسائل الملكية، الضرائب سجن مدني، زنزانات، سراديب موتى
    Não me levareis o meu filho. Estais a levar-me para as catacumbas. Open Subtitles لن تأخذي طفلي بعيدا تأخذينني إلى السرداب
    Um dos deuses havia sido expulso, viveria em baixo, nas catacumbas do Morto, escondido de todos. Open Subtitles تم نبذ واحد من الآلهة قُدر أن يعيش في الجحيم في سردايب الموتى مخفيّ عن كل العيون
    Parece ser uma espécie de portal ou entrada para as catacumbas. Open Subtitles يبدو أنهم بوابة من نوع ما أو مدخل لسراديب الموتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus