- Aquele homem foi a única pessoa do mundo que sobreviveu a um evento electromagnético catastrófico, segundo sei. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية. |
Todos temos direito a um enorme, quase fatal, desastre catastrófico. | Open Subtitles | كُلّ شخص عِنْدَهُ الحق في ان يخطا، حتى لو كانت كارثة هائلة قاتلة تقريباً. |
É uma maneira elegante, e quase poética, de olhar para o mundo, mas há um problema catastrófico associado. | TED | حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة. |
E a dizimação do sono ao longo das nações industrializadas está a ter um impacto catastrófico na nossa saúde, no nosso bem-estar e até na nossa segurança e educação das nossas crianças. | TED | ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية له تأثير كارثي على صحتنا وعافيتنا، وحتى على سلامة تعليم أطفالنا. |
e porque não queriam reconhecer que, durante cinco anos, tinham estado a implementar um programa catastrófico na Grécia. | TED | ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان. |
Pilatos terá provocado uma insurreição através do seu erro de avaliação catastrófico. | Open Subtitles | انت بيلاطس ستكون قد قمت بتأثير تمرد من خلال احكامك الكارثية |
Mas se eu perco controlo desta companhia, vai ser mesmo catastrófico. | Open Subtitles | ولكن إن فقدت السيطرة على هذه الشركة فهذه كارثة |
SE SABEM QUE NÃO PODEMOS ABASTECÊ-LOS, SERÁ catastrófico. | Open Subtitles | ان علم احد اننا لا نستطيع تزويده , ستكون كارثة |
Alguns acham que esse detonador chegará em 2012 e, neste caso, o resultado será extremamente catastrófico. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأن ضغطة الزناد ستكون في سنة 2012 و إن حدث ذلك , فلن تكون النتائج أقل من كارثية |
Uma exposição ao ar, num ambiente não filtrado, pode ser catastrófico. | Open Subtitles | التعرض للهواء في بيئة غير منقّحة -قد تكون كارثية -آسف. |
Antes de o Fry ter atirado as calças desde o céu, detectou o princípio de um catastrófico ciclo de manchas solares. | Open Subtitles | قبل أن يفجره فراي ليستعيد بنطاله لقد إكتشف بداية دورة بقعة شمسية كارثية |
- Os relatórios iniciais confirmaram que drenar os oceanos deste planeta pode ter um efeito catastrófico na vida existente. | Open Subtitles | سيكون له تاثير كارثي على الحياة الموجودة هنا |
É uma criança e o que vemos aqui são dados reais. Do lado direito, — onde tudo começa a ficar um pouco catastrófico — é o paciente a entrar em paragem cardíaca. | TED | هذا طفل، وما ترونه هنا هو البيانات الحقيقية، وعلى الجانب الأيسر الآن، حيث يبدأ كل شيء في التحول بشكل كارثي هنا يتجه المريض إلى الدخول في سكتة قلبية. |
Muitos pensaram que ela tinha sido destruída num incêndio catastrófico. | TED | اعتقد كثيرون أنها دُمرت في حريق كارثي. |
Isso será catastrófico, não só para a Europa mas para toda a economia global. | TED | وسيكون ذلك كارثياً ليس فقط لأوروبا ولكن بالنسبة للإقتصاد العالمي ككل. |
O risco de dano físico, sem falar no mental, que pode causar, poderia ser catastrófico. | Open Subtitles | الخطر الحسي، إلى جانب العقلي، قد يكون كارثياً. |
Não, não, diz antes catastrófico. | Open Subtitles | أه ، لا ، لا ، محاولة الكارثية. |
Embora o meu gosto vá para o catastrófico. | Open Subtitles | و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث |
E isso, senhores, seria catastrófico. | Open Subtitles | وذلك، ايها السادة ، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هائلَ. |
Isto está a tornar-se catastrófico. | Open Subtitles | انه تحول الى شيئاً فاجع للغاية |
Se elas desaparecerem, todo o tipo de cadeias alimentares serão quebradas e o efeito pode ser quase catastrófico para a vida selvagem em geral. | Open Subtitles | إذا إختفت الضفـادع فكلّ أنواع شركات الأغذيه سوف تنهار والتأثير قد يكون سريع إلى حد كارثى فى الحياة الـبريـه عموماً |
Mas se o regresso dele é iminente... pode ser catastrófico. | Open Subtitles | قد تكون عودته وشيكة يمكن أن يكون كارثيا. لقد عدت |
O meu pulmão colapsou, e houve alguém que me abriu e também espetou ali um alfinete para evitar que acontecesse aquele acontecimento catastrófico. | TED | انهارت رئتي، لذا قام احدهم بفتحها ووضع دبوس بها هي أيضًا، حتى يوقف هذه الكارثة. |
Olhando para os cinco primeiros lançamentos de vaivéns, a probabilidade de um acidente catastrófico, nesses cinco primeiros lançamentos, era de 1 em 9. | TED | تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة. |
Mas, interferirmos com a Mãe Natureza, poderá ser catastrófico. | Open Subtitles | "ولكن العبث مع الطبيعة الأم قد يكون كارثيًا" |
- Sim, ele está a 10 segundos de um acidente catastrófico. | Open Subtitles | -نعم، إنّه على بُعد عشر ثوانٍ من حادث كارثيّ . |
Interagir consigo no passado pode ser catastrófico no futuro. | Open Subtitles | لقاؤك بشخصك من الماضي قد يحيق المستقبل بآثارٍ كارثيّة |