"catastrófico" - Traduction Portugais en Arabe

    • كارثة
        
    • كارثية
        
    • كارثي
        
    • كارثياً
        
    • الكارثية
        
    • الكوارث
        
    • هائلَ
        
    • فاجع
        
    • كارثى
        
    • كارثيا
        
    • الكارثة
        
    • الكارثي
        
    • كارثيًا
        
    • كارثيّ
        
    • كارثيّة
        
    - Aquele homem foi a única pessoa do mundo que sobreviveu a um evento electromagnético catastrófico, segundo sei. Open Subtitles هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية.
    Todos temos direito a um enorme, quase fatal, desastre catastrófico. Open Subtitles كُلّ شخص عِنْدَهُ الحق في ان يخطا، حتى لو كانت كارثة هائلة قاتلة تقريباً.
    É uma maneira elegante, e quase poética, de olhar para o mundo, mas há um problema catastrófico associado. TED حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة.
    E a dizimação do sono ao longo das nações industrializadas está a ter um impacto catastrófico na nossa saúde, no nosso bem-estar e até na nossa segurança e educação das nossas crianças. TED ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية له تأثير كارثي على صحتنا وعافيتنا، وحتى على سلامة تعليم أطفالنا.
    e porque não queriam reconhecer que, durante cinco anos, tinham estado a implementar um programa catastrófico na Grécia. TED ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان.
    Pilatos terá provocado uma insurreição através do seu erro de avaliação catastrófico. Open Subtitles انت بيلاطس ستكون قد قمت بتأثير تمرد من خلال احكامك الكارثية
    Mas se eu perco controlo desta companhia, vai ser mesmo catastrófico. Open Subtitles ولكن إن فقدت السيطرة على هذه الشركة فهذه كارثة
    SE SABEM QUE NÃO PODEMOS ABASTECÊ-LOS, SERÁ catastrófico. Open Subtitles ان علم احد اننا لا نستطيع تزويده , ستكون كارثة
    Alguns acham que esse detonador chegará em 2012 e, neste caso, o resultado será extremamente catastrófico. Open Subtitles البعض يعتقد بأن ضغطة الزناد ستكون في سنة 2012 و إن حدث ذلك , فلن تكون النتائج أقل من كارثية
    Uma exposição ao ar, num ambiente não filtrado, pode ser catastrófico. Open Subtitles التعرض للهواء في بيئة غير منقّحة -قد تكون كارثية -آسف.
    Antes de o Fry ter atirado as calças desde o céu, detectou o princípio de um catastrófico ciclo de manchas solares. Open Subtitles قبل أن يفجره فراي ليستعيد بنطاله لقد إكتشف بداية دورة بقعة شمسية كارثية
    - Os relatórios iniciais confirmaram que drenar os oceanos deste planeta pode ter um efeito catastrófico na vida existente. Open Subtitles سيكون له تاثير كارثي على الحياة الموجودة هنا
    É uma criança e o que vemos aqui são dados reais. Do lado direito, — onde tudo começa a ficar um pouco catastrófico — é o paciente a entrar em paragem cardíaca. TED هذا طفل، وما ترونه هنا هو البيانات الحقيقية، وعلى الجانب الأيسر الآن، حيث يبدأ كل شيء في التحول بشكل كارثي هنا يتجه المريض إلى الدخول في سكتة قلبية.
    Muitos pensaram que ela tinha sido destruída num incêndio catastrófico. TED اعتقد كثيرون أنها دُمرت في حريق كارثي.
    Isso será catastrófico, não só para a Europa mas para toda a economia global. TED وسيكون ذلك كارثياً ليس فقط لأوروبا ولكن بالنسبة للإقتصاد العالمي ككل.
    O risco de dano físico, sem falar no mental, que pode causar, poderia ser catastrófico. Open Subtitles الخطر الحسي، إلى جانب العقلي، قد يكون كارثياً.
    Não, não, diz antes catastrófico. Open Subtitles أه ، لا ، لا ، محاولة الكارثية.
    Embora o meu gosto vá para o catastrófico. Open Subtitles و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث
    E isso, senhores, seria catastrófico. Open Subtitles وذلك، ايها السادة ، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هائلَ.
    Isto está a tornar-se catastrófico. Open Subtitles انه تحول الى شيئاً فاجع للغاية
    Se elas desaparecerem, todo o tipo de cadeias alimentares serão quebradas e o efeito pode ser quase catastrófico para a vida selvagem em geral. Open Subtitles إذا إختفت الضفـادع فكلّ أنواع شركات الأغذيه سوف تنهار والتأثير قد يكون سريع إلى حد كارثى فى الحياة الـبريـه عموماً
    Mas se o regresso dele é iminente... pode ser catastrófico. Open Subtitles قد تكون عودته وشيكة يمكن أن يكون كارثيا. لقد عدت
    O meu pulmão colapsou, e houve alguém que me abriu e também espetou ali um alfinete para evitar que acontecesse aquele acontecimento catastrófico. TED انهارت رئتي، لذا قام احدهم بفتحها ووضع دبوس بها هي أيضًا، حتى يوقف هذه الكارثة.
    Olhando para os cinco primeiros lançamentos de vaivéns, a probabilidade de um acidente catastrófico, nesses cinco primeiros lançamentos, era de 1 em 9. TED تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة.
    Mas, interferirmos com a Mãe Natureza, poderá ser catastrófico. Open Subtitles "ولكن العبث مع الطبيعة الأم قد يكون كارثيًا"
    - Sim, ele está a 10 segundos de um acidente catastrófico. Open Subtitles -نعم، إنّه على بُعد عشر ثوانٍ من حادث كارثيّ .
    Interagir consigo no passado pode ser catastrófico no futuro. Open Subtitles لقاؤك بشخصك من الماضي قد يحيق المستقبل بآثارٍ كارثيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus