"catolicismo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكاثوليكية
        
    • كاثوليكية
        
    • الكاثوليكيه
        
    Não fiquei chateado por não te quereres converter ao catolicismo. Open Subtitles ولم أتضايق عندما لم ترغبي بالتحول إلى مذهب الكاثوليكية
    E muitas pelo catolicismo. TED والكثير من أجل الكاثوليكية. والكثير من أجل الاسلام.
    Era liderada pelo arquiduque local, firme na certeza dogmática de devolver o catolicismo à província, e que jurava que, ' preferia tornar o país num deserto, do que governar hereges. ' Open Subtitles كانت بقيادة ابن الإمبراطور المحلى النمساوى الذى تعهّد بإعادة العقيدة الكاثوليكية إلى الولاية وقال
    Estudei as religiões e esperei por uma boa oportunidade... e aí está ela... sob os traços do catolicismo. Open Subtitles لذا درست الاديان وانتظرت فرصتى لتقديم نفسى له و النهاية صنعت فى الكاثوليكية
    Tinha muito que ver com meu catolicismo. Open Subtitles و كانَ ذلكَ شيئاً طبيعياً كوني كاثوليكية
    "História do catolicismo", há um livro chamado "Assassinos e loucos". Open Subtitles *تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*
    Os puritanos eram protestantes austeros que odiavam tudo o que sugerisse o catolicismo. Open Subtitles كان التطهيريون البروتستانت متقشفين والذين كرهوا كل شيء يشير إلى الكاثوليكية
    Em países como o México, estes enviados do catolicismo militante encontrou civilizações que, para começar, foram capazes de reagir. Open Subtitles في بلدان مثل المكسيك، التقى هؤلاء المبعوثون من قبل الكاثوليكية المتشددة بحضارات كانت قادرة منذ البداية على رد الصاع
    Populações locais traumatizada eram frequentemente arrastadas para o catolicismo. Open Subtitles كانت الشعوب المحلية المصدومة في كثير من الأحيان مهيئة بشدة للتحول إلى الكاثوليكية
    O catolicismo está perdendo almas para os Protestantes, e eles estão ganhando milhares aqui... Open Subtitles الكاثوليكية كانت تخسر العديد من الأنفس لصالح البروتستانتية
    Talvez o Protestantismo poderia enfrentar o catolicismo no Novo Mundo. Open Subtitles ربما تستطيع البروتستانتية أن تتقدم على الكاثوليكية .. في العالم الجديد
    Sabias que tenho que prometer criar os nossos filhos no catolicismo ou o padre não vai realizar a cerimónia? Open Subtitles هل تعرفين بأنه كان عليّ التعهد بتربية أبناءنا على الكاثوليكية وإلا القس سيرفض تأدية طقوس الزواج؟
    Cresci como católica, e não estou a falar da treta do catolicismo desta época moderna. Open Subtitles لقد نشأت نشأة كاثوليكية، وأنا لا أعني الكاثوليكية المتراخية في عصرنا الحاضر.
    Tenho umas coisas para preencher. Foste criado no catolicismo, Karl? Open Subtitles لدي بعض الأمور تحتاج إلى طباعة ألم تتربى على الكاثوليكية يا كارل؟
    O meu pai é muito estranho. Aposto que vai fazê-la converter-se ao catolicismo. Open Subtitles أبي غريب الأطوار حقاً أنا منأكدة بأن الكل سيتحول إلى الكاثوليكية
    No século XVI, o catolicismo era proibido aqui. Open Subtitles في القرن الخامس عشر تم حظر الديانة الكاثوليكية هنا.
    Pergunta quais as relações entre catolicismo e marxismo. Open Subtitles يريد معرفة العلاقة_BAR_ بين الكاثوليكية والماركسية
    E se os nossos pais se tivessem convertido ao catolicismo, um mês antes de teres nascido, seríamos Católicos. Open Subtitles لو أن أهالينا أعتنقو ...الكاثوليكية قبل أن تولدي بشهر, لكنا كاثوليكين
    "O Cardeal Glick inaugura a campanha do catolicismo!" Open Subtitles "يقطع الكاردينال جريك شريطا لنجاح الحملة الكاثوليكية الباهر"
    Estou a falar do catolicismo a sério da idade média. Open Subtitles بل أعني كاثوليكية القرون الوسطى الصارمة.
    - Fui criada no catolicismo. Open Subtitles لقد نشأت كاثوليكية .
    Eu converter-me-ei ao catolicismo, e dar-vos-ei a vós o crédito da minha conversão. Open Subtitles سأعتنق الكاثوليكيه, وسأمنح أهتدائي لكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus