"causa de morte" - Traduction Portugais en Arabe

    • سبب الوفاة
        
    • سبب الموت
        
    • للوفيات
        
    • اسباب الوفاة
        
    • سبب الموتِ
        
    • سبب الوفاه
        
    • سبب للوفاة
        
    Quero dizer, a causa de morte das mulheres não deixa dúvidas... Open Subtitles أعني , لقد كان سبب الوفاة لدى النساء واضحاً للغاية
    Deste modo, podemos identificar as fracturas perimortem e, portanto, determinar que a causa de morte foi trauma no crânio e na cavidade torácica. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكننا تمييز كسور ما قبل الوفاة وبناء على ذلك، نحدد أنّ سبب الوفاة كان ضربة إلى الجمجمة وتجويف الصدر
    A causa de morte era bem clara, como é meu relatório. Open Subtitles لأن سبب الوفاة واضح جداً كما هو مذكور في التقرير
    Hora aproximada da morte, incerta, causa de morte, desconhecida. Open Subtitles الوقت التقريبي للموت قلق. سبب الموت مجهول.
    Não é muito frequente no Henry enganar-se numa causa de morte. Open Subtitles نعم، حسنا، إنه ليس وكأن هنري إكتشف لغز سبب الوفاة
    Diria que a causa de morte foi um trauma craniano. Open Subtitles أرى أنّ سبب الوفاة هو ضربة شديدة على الرأس.
    Dr, sabe que não posso investigar um homicídio sem uma causa de morte. Open Subtitles أيها الطبيب ، أنت تعلم أنه لايمكننى ملاحقة القاتل بدون معرفة سبب الوفاة
    A causa de morte foi a quebra da vértebra cervical. Open Subtitles سبب الوفاة كانت تسحق من الفقرة العنقية عن الصدمات قوة غاشمة.
    Ela enfiou um saco de plástico sobre a sua própria cabeça e após derramar liquido inflamável em cima puxou-lhe fogo 189 00:15:03,969 -- 00:15:07,336 A causa de morte é sufocação de gás venenoso e Open Subtitles وبعد أن سكبت عليه سائلاً مشتعلاً ثم أشعلت النار فيه سبب الوفاة هو الإختناق من الغاز السام
    Já temos a causa de morte e a identidade. Open Subtitles لقد عرفنا مسبقاً سبب الوفاة و الهوية للجثة ما الذي سأبحث عنه؟
    A causa de morte foi hemorragia cerebral, provavelmente provocada por um um golpe rápido e agudo na cabeça. Open Subtitles سبب الوفاة كان نزيف دماغي متوافق مع ضربة حادة في رأسها
    Sim, a causa de morte foi a laceração temporal do cérebro, devido a uma fractura no crânio. Open Subtitles أجل , سبب الوفاة شق صدغي في في الدماغ وفقاً لكسر جمجمة
    Trauma pós-morte faz com que a determinação da causa de morte seja difícil. Open Subtitles تشريح الجثة بعد كل هذه الصدمات يجعل تحديد سبب الوفاة صعباً
    A causa de morte é hemorragia devido a um trauma profundo no complexo da carótida-jugular, mas ela já estava a morrer. Open Subtitles سبب الوفاة نزف الدم نظراً لإصابة حادة في التفرع الوداجي والتاجي لكنها كانت في طريق موتها
    Não sabemos ainda a causa de morte. Mas não excluímos crime. Open Subtitles سبب الوفاة لم يُحدّد بعد، ولكننا لم نستبعد أن تكون جريمة قتل
    Sem a cabeça, podemos nunca saber a causa de morte. Open Subtitles بدون الرأس، قد لا نكتشف سبب الوفاة أبداً
    O médico legista tinha envenenamento por atropina como causa de morte mas eu fiz outro teste à bílis e descobri que foi beladona. Open Subtitles القاضي ادرج ان سبب الموت هو تسمم من أتروفين لكنني عملت اختبار اخر على " الماء الاصفر " ووجدت وجود بيلادونا
    O exame toxicológico à Oksana confirma o envenenamento como causa de morte. Open Subtitles فحص السموم على أوكسانا يوضح ان التسسم هو سبب الموت
    As doenças cardíacas são a maior causa de morte no mundo. TED أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم.
    Vitimologia, armas usadas e causa de morte diferentes em todas. Open Subtitles نوع الضحايا الاسلحة المستخدمة و اسباب الوفاة كلها مختلفة
    causa de morte, estrangulamento e pescoço partido. Open Subtitles الموافقة، سبب الموتِ: Uh، خنق رباطِ وa كَسرا رقبةً.
    Assumindo que os casos estão ligados, a condição do fígado das vítimas pode sugerir uma causa de morte alternativa. Asfixia gasosa. Open Subtitles بأفتراض ان هناك اتصال بين سبب الوفاه فى الحالتين هكذا قد يكون اختناق غازى
    A realidade é que os erros médicos são agora a terceira causa de morte nos EUA. TED والواقع الآن أن الأخطاء الطبية هي ثالث أكبر سبب للوفاة في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus