Foi só uma vez, e ainda tomo medicação por causa disso. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط، ولا زلت آخذ أدوية من أجل ذلك |
Mas näo. Näo tinha voltado por causa disso. Tinha voltado para fazer uma cena. | Open Subtitles | لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً |
Sabia da revolução em 65? Não vimos nada por causa disso. | Open Subtitles | كانَ هناكَ ثروة في ذلك العام وأضعناها بسبب هذا كله |
Por causa disso, escrevi um livro sobre porque os países têm ou não sucesso. | TED | من أجل هذا كتبت كتاباً، عن سبب نجاح البلدان، وسبب فشلها كذلك. |
Mas digo-te uma coisa. Excita-me que ainda estejas zangada por causa disso. | Open Subtitles | ولكن سأخبرك بشيء , ذلك يشعرني بالدفيء انك مازلت مهتمة بخصوص ذلك |
Sabes que também podes ficar cego por causa disso? | Open Subtitles | تعلم بأنكَ قد تصاب بالعمى أيضاً بسبب ذلك |
Passei o meu 21 aniversário na cadeia por causa disso. | Open Subtitles | لقد قضيت عيد ميلادي الواحد و العشرون في السجن من اجل ذلك |
Mas duvido que vão bloquear as estradas por causa disso. | Open Subtitles | وبالطبع أشك فى أنهم سيقيمون حواجز طرق من أجل ذلك. |
E, por causa disso, devo sentir-me mais próximo desta criança? | Open Subtitles | ومن أجل ذلك من المفترض أن أشعر بالقرابة تجاه ذلك الطفل؟ |
Ele roubou-lhe a identidade. Ela matou-o por causa disso. | Open Subtitles | هو أخذ هويتها وهي قتلته من أجل ذلك |
Aposto que ela se sente uma idiota por causa disso. | Open Subtitles | أراهن بأنّها تشعر بأنها حمقاء من أجل ذلك |
Por causa disso, e da infiltração que tivemos na cave, o lugar ficou uma desgraça. | Open Subtitles | من أجل ذلك ومن أجل البحيرة في الطابق السفلي المكان فوضى |
- Ainda bem. Acabei com ela por causa disso. | Open Subtitles | لأني قد أنهيت علاقتي معها بسبب هذا التصرف |
Se quiseres chatear alguém por causa disso, chateia-te a ti. | Open Subtitles | انت تريد ان تركل مؤخرة احدهم بسبب هذا اركل مؤخرتك |
E se for preso por causa disso, permanecerei alegre. | Open Subtitles | و اذا تم القاء القبض علي بسبب هذا حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم |
Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? | Open Subtitles | , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن |
Posso perder o meu trabalho ou mesmo ir para a prisão, por causa disso. | Open Subtitles | من الممكن أن أخسر وظيفتي أو حتى اذهب للسجن من أجل هذا |
Não, não consegues, fomos banidas de lá exatamente por causa disso. | Open Subtitles | لا، لن تفعلي لأننا محظورين من الدخول هناك من أجل هذا السبب بعينه |
Tens de ver alguém por causa disso, que te receite alguma medicação. | Open Subtitles | عليك أن ترى طبيباً بخصوص ذلك والذي سيصف لك نوعاً من الأدوية |
Ela casou com um desertor por pena e morreu por causa disso. | Open Subtitles | لقد تزوجت من مارقٍ عن حبٍّ .. و ماتت بسبب ذلك |
Devias cancelar o almoço dela, só por causa disso. | Open Subtitles | يجب ان لا تطلبي لها شريحة لحم من اجل ذلك |
Acho que a mamãe vai visitá-la por causa disso. | Open Subtitles | أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر. |
Por causa disso, criou-se a especialidade médica da pediatria. | TED | وبسبب ذلك خرج إلى النور تخصص طب الأطفال. |
E por causa disso, consigo comunicar tão bem como sempre pude. | TED | وبسبب هذا يمكنني ان اتواصل بالصورة التي اريد |
Então é por causa disso. | Open Subtitles | هذا هو الموضوع إذن |