"causa disto" - Traduction Portugais en Arabe

    • أجل هذا
        
    • بسبب هذا
        
    • اجل هذا
        
    • بسبب ذلك
        
    • لأجل هذا
        
    • جراء ذلك
        
    • أجل هذه
        
    • جراء هذا
        
    Podemos ir parar à prisão por causa disto, não podemos? - É uma possibilidade. Open Subtitles من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟
    Spencer, não vamos à Polícia por causa disto. Nunca. Open Subtitles سبنسر ، لن نذهب إلى الشرطة من أجل هذا أبداً
    Sabe, eu devia mesmo participar de si por causa disto, mas... Open Subtitles أتعلمين، كان من الواجب أن أرفع تقريراً بشأنك بسبب هذا..
    Não vais sacrificar a tua carreira por causa disto! Open Subtitles لا تخبرينى أنك ستضحى بمهنتك بالكامل بسبب هذا.
    É uma pena ter de morrer gente, por causa disto. Open Subtitles انه عار ان يموت الناس من اجل هذا الشئ
    Caramba, ainda me estás a chatear por causa disto? Eu ajudo cá em casa. Open Subtitles يا للهول، ألا تزالين منفعلة من أجل هذا ؟
    O papa fez telefonemas por causa disto. Open Subtitles حتى البابا قام بإتصالات من أجل هذا الأمر أيضا.
    Quantos mais vão morrer por causa disto? Open Subtitles كم من الناس عليهم أن يموتوا من أجل هذا الأمر؟
    Se não chorares por causa disto, vais chorar por causa de quê? Open Subtitles إذا لم تبكي من أجل هذا ماذا بحق الجحيم سوف تبكي من أجله
    Escolheste um caminho que vai até mim por causa disto. Open Subtitles لقد إخترت طريقا يقودك إلي من أجل هذا
    Então, tudo o que faço ou digo é por causa disto? Open Subtitles إذن فكل ما كنت أفعله وأقوله كان بسبب هذا ؟
    Estás a sugerir que alguém foi morto por causa disto. Open Subtitles أنت لا تَقترحُ ذلك شخص ما قُتِلَ بسبب هذا.
    Já perdi... um dos homens que amo por causa disto. Open Subtitles جيناتنا وخبراتنا، أما أنا فقدت رجلاً أحبه بسبب هذا
    Começámos a perceber então que tínhamos um problema e que o problema era mais sério por causa disto. TED لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا.
    Sete pessoas estão meias mortas por causa disto. O que é que tem? Open Subtitles يوجد سبع أشخاص شبه ميتين بسبب هذا العقار ماذا يوجد به؟
    É por causa disto que o queriam? Ele já está afastado há um ano. Open Subtitles هل يريدونه من اجل هذا اعنى انه خارج اللعبة لاكثر من عام
    Sim, estou tão contente que tenhas vindo o caminho todo sem parar por causa disto. Open Subtitles انا سعيدة انك قُدت كالمجنون بدون توقف من اجل هذا
    Percebes o quanto eu abdiquei por causa disto? Open Subtitles هل تستوعبين كم هي الاشياء التي تخليت عنها من اجل هذا ؟
    Fiquei em casa duas semanas e três dias por causa disto. TED وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.
    Deus, não me diga que també o despediram por causa disto. Open Subtitles لا تقل لي إنهم طردوك لأجل هذا أيضاً.
    Alguém vai apodrecer numa prisão federal por causa disto. Open Subtitles شخص ما سيتعفن في سجن فيدرالي جراء ذلك
    É por causa disto que estamos aqui? Open Subtitles هل أتينا من أجل هذه
    - Se ficar aqui, vou dentro por causa disto? Open Subtitles إذا ما بقيتُ هُنا , سيُقضى عليّ من جراء هذا , حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus