"causa do dinheiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب المال
        
    • بخصوص المال
        
    • حول المال
        
    • من أجل المال
        
    • بشأن المال
        
    • بسبب النقود
        
    • حول المالِ
        
    • جلب مال
        
    Eles libertaram-me por causa do dinheiro que ele mandou? Open Subtitles لقد أطلقوا سراحى بسبب المال الذى أرسله ؟
    - É por causa do dinheiro, não é? Open Subtitles كل بسبب المال .. اليس كذلك اليس هو دائما ؟
    Quando a altura chegar, vai contactar-nos por causa do dinheiro? - Sim. Open Subtitles عندما يحين الموعد ، سيتواصل معنا بخصوص المال ، صحيح ؟
    Espere aí. - Isto é tudo por causa do dinheiro? Open Subtitles إنتظر ثانية، أنتظروا هل هذا فقط حول المال ؟
    Não vim por causa do dinheiro. Eles vieram por isso, mas eu não. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا من أجل المال هم جاءوا من أجله
    Mas olha, se isso for por causa do dinheiro, eu vou ficar chateada. Open Subtitles صحيح، حسناً، لكن انظر، لو أنك تتحدث بشأن المال فإن هذا سيغضبنى منك
    Por causa do dinheiro que o patrão conseguiu do Ascanio, é por isso. Open Subtitles بسبب النقود التى اخذها سيده من اسكانيو ,هذا هو السبب .
    Não é por causa do dinheiro, estupor. Open Subtitles هذا لَيسَ حول المالِ أنت لقيط غبي
    Talvez te tenham batido vezes de mais, por causa do dinheiro do almoço, a caminho do autocarro. Open Subtitles ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة عدد من المرات لأجل جلب مال الغداء وأنت في طريقك للحافلة
    Terry, certamente concordará que é sempre por causa do dinheiro. Open Subtitles تيري، بالتأكيد وافقت ذلك ودائما بسبب المال
    Não falei com o meu irmão durante anos, e isso foi por causa do dinheiro, é verdade. Open Subtitles لم أتحدّث مع أخي لسنوات وكان ذلك بسبب المال ، هذا حقيقي
    É por causa do dinheiro ou da história? Open Subtitles هل لا يمكنكِ فعلها ؟ هل هذا بسبب المال أم التاريخ ؟
    Isso porque isto nunca foi por causa do dinheiro. Open Subtitles ذلك لأن هذا الأمر لم يكن أبداً بخصوص المال
    Era só por causa do dinheiro para mim. Open Subtitles كان الأمر بخصوص المال فقط بالنسبة لي
    Tu o quê? Não era só por causa do dinheiro. Open Subtitles لم يكن الأمر بخصوص المال فقط
    - Se é por causa do dinheiro... Open Subtitles أعني، انظري، إذا كان الأمر حول المال فلدي..
    Tivemos uma disputa por causa do dinheiro. Open Subtitles لم تقاضني.. كان هناك خلاف حول المال
    - Isto tudo só por causa do dinheiro? Open Subtitles أكل شىء يدور حول المال بالنسبة لك؟
    Casaste com ele por causa do dinheiro. Open Subtitles كنتى طالبة جيدة لا بد أنك تزوجتيه من أجل المال
    Agora que o despacharam, querem enganar-se uma á outra por causa do dinheiro. Open Subtitles و عند خروجه من الإتفاق أرادتا الإيقاع ببعضهما من أجل المال , هذا ما أعتقده
    Não cedi por causa do dinheiro. Terá as sessões que pagou. Open Subtitles لم أخضع من أجل المال أنت تتلقّى الجلسات التي دفعت من أجلها
    Começo a perguntar-me se realmente isto foi sempre por causa do dinheiro. Open Subtitles إذا ما كان الأمر دائـمـاً بشأن المال.
    Não precisa de ser por causa do dinheiro. Open Subtitles لا يجب أن يكون كله بشأن المال.
    Se for por causa do dinheiro, fiquem descansadas. Open Subtitles إن كان هذا بسبب النقود التي أخذتها " ستيللا " يمكنكما الاعتماد علي
    Talvez te tenham batido vezes de mais, por causa do dinheiro do almoço, a caminho do autocarro. Open Subtitles ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة عدد من المرات لأجل جلب مال الغداء وأنت في طريقك للحافلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus