Digamos que queríamos estudar se um ingrediente de uma planta no mercado causava náuseas. | TED | لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان. |
Soube que descobri que causava danos no fígado. | Open Subtitles | عرف أنني إكتشفت أن الدواء يسبب ضررا للكبد. |
Era o que lhe causava dor. | Open Subtitles | وكان الكيس كبير ضعت وهذا ما كان يسبب لها الألم. |
Em certos meios o comportamento rebelde de muitos estúpidos animais... causava indignação e muita conversa, mas nada era feito para contrariar. | Open Subtitles | في بعض الاماكن التصرفات الثورية للكثير من الحيوانات الغبية سببت السخط والكثير من الحديث لكن لا شي تم فعله حيال ذلك |
Aposto que quando tinha a tua idade causava muitos problemas. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني أراهن عندما كانت نفس عمرك سببت الكثير من المشاكل |
- Mas também causava degradação molecular. | Open Subtitles | لكن ما كان يفعله كان يسبب أيضاً تحللاً جزيئياً |
Mas causava amnésia retrógrada tão grave que foi banido em 1934. | Open Subtitles | ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934 |
Disse que descobriu, porque a Insulprin causava ataques cardíacos. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك اكتشفت لماذا يسبب الأنسبلورين النوبات القلبية. |
Há 10 minutos, pensava que eu é que causava o coma a toda a gente. | Open Subtitles | منذ 10 دقائق سابقة ظننتي بأنني الشخص الذي يسبب غيبوبة للجميع |
O traumatismo celular não causava isso. | Open Subtitles | إن الإختناق بآلة غير حادة لا يسبب أمراً كهذا. |
Os médicos alertavam que causava ataques cardíacos e que diminuía o desempenho sexual. | Open Subtitles | حتى الأطباء حذروا أن هذا سوف يسبب السكتات القلبية ويضعف الرغبة الجنسية |
Uma exposição dessas causava uma série de problemas de saúde. Náuseas, dores de cabeça e até cancro. | Open Subtitles | التعرض لمثل ذلك يمكن أن يسبب الكثير من الأضرار الصحية كالغثيان والشقيقة وربما السرطان |
Eu só não sabia que causava dependência. | Open Subtitles | لم أظنه يسبب إدمان |
Ele achava que causava cancro no cérebro. | Open Subtitles | هو يظن بأنه يسبب سرطان دماغ |
Para se produzir um novo medicamento você tem que dizer que melhorias o produto vai ter e no pedido da patente para o R Prozac dizia que não causava pensamentos e sentimentos suicidas que estão associados com o fármaco atualmente existente | Open Subtitles | حتّى تُنتج دواءً جديداً عليك أن تقول ماالذي ستكون عليه التحسينات، R(و في طلب المُصادقة للـ(بروزاك قِيل بأنّه سوف لن يسبب الأفكار والمشاعر اﻹنتحاريّة، و التي ارتبطت مع الدواء الموجود. |
Não podemos ignorar que ela é filha de uma assassina. a sua família maluca só causava mais irritação. | Open Subtitles | (لا نستطيع غض النظر عن أنها ابنت (قاتل حاولوا قدر المستطاع أن يعطوا (هوب) بعض الخلاص عائلتها الغير متوازنه سببت المزيد من السوء |