Pequenas mudanças na órbita terrestre que ocorrem durante dezenas e centenas de milhares de anos alteram a distribuição da luz solar na Terra. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
Foi apenas nas últimas centenas de milhares de anos que os humanos desenvolveram a tecnologia e a civilização. | TED | إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. |
A evolução darwiniana é lenta; leva centenas de milhares de anos. | TED | لان التطور الدارويني بطيء ويستغرق مئات الآلاف من السنين |
A nossa espécie só é detetada no registo fóssil há poucas centenas de milhares de anos. | TED | من الممكن اقتفاء أثر الأنواع في السجل الأحفوري منذ بضعة مئات من آلاف السنين. |
Existiam outros tipos de humanos a rondar - talvez os mais famosos destes sejam os Neandertais - este género robusto de ser humano, comparado aqui à esquerda com um esqueleto de humano moderno à direita - que existiam na Ásia Ocidental e Europa há várias centenas de milhares de anos. | TED | اذا كان هناك اشكال أخرى من البشر حولنا ربما الاكثر شهرة منها هم " النيدرثيلس " وهي نسخة مشابهة للبشر كما ترون على الجهة اليسرى تملك جمجمة بشرية هنا على الطرف الأيمن والتي عاشت في أسيا الشرقية وأوربا منذ بضع مئات من آلاف السنين |
Quando olhamos para trás nas camadas destas rochas, encontramos épocas em que o clima era muito, muito seco na Terra, e conseguimos recuar muitas centenas de milhares de anos. | TED | وعندما ننظر في طبقات هذه الصخور، يمكننا أن نجد مرات عندما كان المناخ جافًا جدًا على الأرض، ويمكننا أن نعود مئات الآلاف من السنين. |