| Em vez disso, para equlibrar estas flutuações, as centrais de energia tradicionais estão sempre a produzir eletricidade extra. | TED | وبدلاً من ذلك، لاستيعاب هذه التقلبات، يتم إنتاج بعض الكهرباء الإضافية من محطات الطاقة التقليدية باستمرار. |
| Todas estas centrais de carvão têm o fecho anunciado. | TED | وأعلنت كل محطات الفحم هذه تخليها عن العمل. |
| As centrais de energia vão ter que ser arrefecidas com água até uma certa temperatura, para se manterem eficazes e resistentes. | TED | من المتوقع أن يتم تبريد محطات الطاقة بالماء للوصول لدرجة حرارة معينة لتظل فعّالة ومرنة. |
| Em certas partes do Golfo da Arábia, a salinidade da água do mar, está continuamente a aumentar devido à descarga de resíduos de sal das centrais de dessalinização. | TED | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها |
| Acabam em centrais de tratamento de águas residuais. | TED | فينتهي بهم الأمر في وحدات معالجة مياه الصرف. |
| Todas estas centrais de carvão foram propostas para os próximos 10 anos e foram canceladas. | TED | كل محطات الفحم هذه والتي أُقترحَ إنشاءها في السنوات العشر القادمة تمّ إلغاءها. |
| Numa carta á revista "Scientific America", calculou que as suas centrais de energia solar, se implementadas numa região do Deserto do Sara, a apenas 250 quilómetros da orla, poderiam forncer tanta energia como a consumida por todas as indústrias do mundo. | Open Subtitles | في رسالةٍ لأمريكي علمي حَسَبَ أن محطات الطاقة الشمسية الخاصة بهِ إذا نُشِرَت في مساحةٍ من الصحراء الكبرى |
| centrais de energia, sinais de trânsito, tudo na grelha digital pertence-me agora. | Open Subtitles | محطات الكهرباء , إشارات المرور... كُل شيء على الشبكة الرقمية ينتمي إلي الآن |
| É aí que entram as centrais de energia tradicionais porque corrigem quaisquer flutuações nestas instalações de energia solar. A eletricidade extra de fontes tradicionais tem que estar sempre disponível. | TED | وهنا يأتي دور "محطات الطاقة التقليدية" لأنه لكي يتم تفادي أي تقلبات في محطات الطاقة الشمية هذه، فإن الكهرباء الزائدة من المصادر التقليدية يجب أن تكون متاحة دائمًا. |
| Infelizmente, a etnia e a classe são indicadores extremamente fiáveis quanto a onde podemos encontrar coisas boas, parques e árvores, e onde encontrar as coisas más, centrais de energia e aterros sanitários. | TED | وللأسف، فإن العِرْق والطبقة تعتبر مؤشرات موثوقة إلى حد كبير تدلنا على الأماكن التي يمكن أن نجد فيها الأشياء الحسنة، مثل المتنزهات والأشجار والأماكن التي نجد فيها الأشياء السيئة مثل محطات الطاقة ومرافق النفايات |