Estes modelos têm cerca de um milhão de linhas nesta altura, e estão a aumentar dezenas de milhares de linhas de código todos os anos. | TED | تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة. |
É água suficiente para abastecer cerca de um milhão de pessoas se fosse o único abastecimento de água. | TED | وتلك كمية كافية من المياه لتزوّد حوالي مليون شخص ان كانت مصدرهم الوحيد للمياه. |
Você fez parte da maior fábrica de morte da história, você esteve lá a trabalhar, você contribuiu pessoalmente para a morte de cerca de um milhão de pessoas, não acha que devia ter ido a julgamento? | Open Subtitles | أنت كنت جزء من أكبر مصنع قتل في التاريخ أنت كنت تعمل هناك ساهمت شخصيا فى قتل حوالي مليون شخص |
Agora, neste mesmo momento... estás a cometer cerca de um milhão de pecados. | Open Subtitles | الان في هذه اللحظة بالذات ارتكبت حوالي مليون خطيئة |
Temos excesso de população e estamos a juntar cerca de um milhão de pessoas a cada quatro dias. | Open Subtitles | لدينا فائض سكاني، وإنّنا نضيف حوالي مليون كل 4 أيام. |
Nós levantamos cerca de um milhão de dólares eo sentimento até que aumento terminou foi a sensação de medo, faria com qualquer investidor buy para isso e teria que ser realmente capaz de levantar o dinheiro. | Open Subtitles | حصلنا على حوالي مليون دولار، كان شعورنا قبل الحصول على هذا المبلغ هو الخوف؛ هل سيشترى أي مستثمر هذا الشيء ونصبح قادرين بالفعل على كسب الأموال |