Quem resgatou quem de uma piscina Cercada por soldados armados? | Open Subtitles | من أنقذ من من بركة محاطة بقوات خاصة ببنادقهم؟ |
Então, presumo que você não está cercada... por equipes SG bem armadas e fortes jovens fuzileiros? | Open Subtitles | إذا أفترض أنك غير محاطة بمدافع وفرق ستارغيت ومارينز؟ |
Porque parece que estás Cercada por anjas seminuas. | Open Subtitles | لأنّه يبدو أنّكِ محاطة بملاكٍ شبه عاريات. |
Ajuda ser Cercada por uma boa equipa. | Open Subtitles | أجل، حسناً، إنّه يُساعد عندما تكونين مُحاطة بفريق جيّد. |
A embaixada americana no Iémen está Cercada por manifestantes. | Open Subtitles | السفارة الأمريكية في اليمن مُحاطة |
Cercada por quilómetros de lama cozida ao sol, água doce e fresca brota das profundezas abaixo do solo... como um milagre. | Open Subtitles | محاطة بأميال من الطين الذي جففته الشمس ينبع ماء سلسبيل وعذب من جوف الأرض مثل المعجزة |
A nossa cidade está cercada. por desertores dos exércitos do czar. | Open Subtitles | مدينتنا محاطة بجنود مرتدين من جيش القيصر |
Está a ser Cercada por uma grande multidão de manifestantes. | Open Subtitles | وهي محاطة بحشد هائل من المتظاهرين |
Cercada por espíritos do ar, da água e da terra... tornando-se desnecessário para ela falar durante muitos anos. | Open Subtitles | أن يتم تطبيقهما ...محاطة بأرواح الهواء والماء والأرض والتي جعلت من غير الضروري لها أن تنطق بكلمة لسنوات عديدة |
A nossa caserna está Cercada por uma vedação de alta frequência para nos proteger da abundante e diversa vida selvagem da ilha. | Open Subtitles | "ثكناتنا محاطة بسياج صوتيّ عالي التردّد لحمايتنا من ضواري الجزيرة الكثيرة والمختلفة" |
Foi Cercada por um tipo de dispositivo. | Open Subtitles | البلدة كانت.. محاطة بأداة ما.. |
Pobre Meg. Cercada por todos aqueles rapazes. | Open Subtitles | المسكينة ميق محاطة بكل هؤلاء الأولاد |
Está Cercada por terra, por insetos e por frio. | Open Subtitles | إنها محاطة بالتراب و الحشرات و البرودة |
Vejo sua mãe Cercada por fogos pálidos. | Open Subtitles | أنا أرى أمك، محاطة بألسنة اللهب. |
É Cercada por anomalias. | Open Subtitles | انها محاطة بالمتفجرات. |
- do que ficar Cercada por isso. | Open Subtitles | من ان اكون محاطة بهؤلاء |
Estou Cercada por todos os tipos de criaturas, | Open Subtitles | أنا مُحاطة بشتى أنواع المخلوقات |
O objectivo disto é que minha mãe viva o resto dos seus dias num ambiente relaxado e calmo, Cercada por coisas que ela ama, como álbuns de fotografias e jogos de tabuleiro. | Open Subtitles | المغزى هو أن تمضي أمي لحظاتها الأخيرة في هذا المكان مرتاحة وفي بيئة وادعة مُحاطة بالأشياء التي تحبها. مثل ألبومات الصور والألعاب اللوحية. |
Como o nosso satélite mostra a ilha é Cercada por um sistema permanente de tempestades. | Open Subtitles | كما يظهر قمرنا الصناعي... أن الجزيرة مُحاطة بنظام عواصف دائم |
Estou Cercada por uma aura de tranquilidade. | Open Subtitles | -أنا مُحاطة بهالة من الدقّة . |