"cerimónia de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مراسم
        
    • طقوس
        
    • ومراسم
        
    • توزيع جوائز
        
    Queria falar com vocês sobre a cerimónia de entrega. Open Subtitles لذا أردت أن أتكلم معكم حول مراسم التقديم.
    Já comandaste uma operação de Segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. Open Subtitles بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع
    Haverá tempo para as perguntas após a cerimónia de assinatura. Open Subtitles سيكون هناك وقت للأسئلة بعد مراسم التوقيع، من فضلكم
    Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. TED وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور
    Faço sempre uma pequena cerimónia de assinatura de contrato com o assistente do meu novo agente. Open Subtitles عندما أوقع مع وكيل، أفعل ذلك مع مساعده. طقوس صغيرة
    Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. Open Subtitles ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس.
    - Uma cerimónia de atribuição de prémios? Open Subtitles اذا نحنوا ذاهبون إلى برنامج توزيع جوائز تلفزيوني ؟ نعم .. هل تسمحي لنا بدقيقة واحده ؟
    A cerimónia de tomada de posse dos senadores é inadiável. Open Subtitles مراسم إداء يمين أعضاء مجلس الشيوخَ منقوشة على الصخرُ.
    Desde algumas canções sufi em Harar, a cidade sagrada da Etiópia, a uma cerimónia de ayhuasca na profunda Amazónia do Peru com os shipibo. TED بعض الأناشيد الصوفية في هرار مدينة أثيوبيا المقدسة إلى مراسم آياهواسكا بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو.
    Participei de uma cerimónia de casamento com ele, mas eu já tinha um marido. Open Subtitles لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل
    Em New Jersey, a cerimónia de consagração é daqui 4 dias. Open Subtitles نيو جيرسى .. مراسم الافتتاح خلال أربعة أيام
    Então vêm todos à minha excessivamente longa, e sem ar condicionado, cerimónia de baptismo! Open Subtitles إذن ستحضرون جميعاً مراسم تعميدي الطويلة للغاية وغير المكيفة.
    Eu acho que é melhor ir andando... ou vou perder a minha cerimónia de condecoração. Open Subtitles أعتقد بأنني من الأفضل أن أذهب أو سأفقد مراسم الاحتفال
    Esperávamos que o comandante permitisse que ela participasse na cerimónia de desincorporação. Open Subtitles نامل ان يسمح القائد لها بالمشاركة في مراسم الاحتفال
    E descobri que o único modo para removê-la... era através da cerimónia de Desgracias. Open Subtitles واكتشفت ان الطريقه الوحيده لازالة القناع كانت عبر طقوس الابتلاء
    Na Islândia, confirmações civis, em que os jovens são liderados por alguém mais velho para aprender a história e as tradições cívicas da sociedade, culminam numa cerimónia de ritual de passagem semelhante ao crisma. TED في آيسلندا، المصادقات المدنية، حيث يقود كبار السن الشباب لتعلم التاريخ وعادات مجتمعهم المدنية، تبلغ ذروتها في حفل طقوس العبور الذي يشبه تصديق الكنيسة.
    Senhor, a cerimónia de cumprimento das Companheiras é um ritual com séculos de... Open Subtitles ---سيدى , طقوس الترحيب بالرفيق منذ قرون وهى
    Só uma pequena cerimónia de boas vindas, uma pequena iniciação... ao mundo da vigilância. Open Subtitles فقط القليل من ... . حفل الترحيب إنها طقوس
    E a cerimónia de passagem das velas é esta noite, não é? Open Subtitles ومراسم مرور الشمعةِ، اللّيلة، أليس كذلك؟
    A cerimónia de abertura da OMC será no Teatro Paramount, no centro. Open Subtitles ومراسم افتتاح اجتماع منظمة التجارة العالمية ستكون فى قاعة مؤتمرات بارامونت فى جنوب المدينة
    Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina. Open Subtitles دستات من المسافرين جنحوا بطائراتهم من بينهم ريكى مارتن الذى كان يؤدى وصلة غنائية فى ليلة من ليالى إحتفالية توزيع جوائز جرامى اللاتينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus