Queria falar com vocês sobre a cerimónia de entrega. | Open Subtitles | لذا أردت أن أتكلم معكم حول مراسم التقديم. |
Já comandaste uma operação de Segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. | Open Subtitles | بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع |
Haverá tempo para as perguntas após a cerimónia de assinatura. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للأسئلة بعد مراسم التوقيع، من فضلكم |
Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. | TED | وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور |
Faço sempre uma pequena cerimónia de assinatura de contrato com o assistente do meu novo agente. | Open Subtitles | عندما أوقع مع وكيل، أفعل ذلك مع مساعده. طقوس صغيرة |
Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
- Uma cerimónia de atribuição de prémios? | Open Subtitles | اذا نحنوا ذاهبون إلى برنامج توزيع جوائز تلفزيوني ؟ نعم .. هل تسمحي لنا بدقيقة واحده ؟ |
A cerimónia de tomada de posse dos senadores é inadiável. | Open Subtitles | مراسم إداء يمين أعضاء مجلس الشيوخَ منقوشة على الصخرُ. |
Desde algumas canções sufi em Harar, a cidade sagrada da Etiópia, a uma cerimónia de ayhuasca na profunda Amazónia do Peru com os shipibo. | TED | بعض الأناشيد الصوفية في هرار مدينة أثيوبيا المقدسة إلى مراسم آياهواسكا بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو. |
Participei de uma cerimónia de casamento com ele, mas eu já tinha um marido. | Open Subtitles | لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل |
Em New Jersey, a cerimónia de consagração é daqui 4 dias. | Open Subtitles | نيو جيرسى .. مراسم الافتتاح خلال أربعة أيام |
Então vêm todos à minha excessivamente longa, e sem ar condicionado, cerimónia de baptismo! | Open Subtitles | إذن ستحضرون جميعاً مراسم تعميدي الطويلة للغاية وغير المكيفة. |
Eu acho que é melhor ir andando... ou vou perder a minha cerimónia de condecoração. | Open Subtitles | أعتقد بأنني من الأفضل أن أذهب أو سأفقد مراسم الاحتفال |
Esperávamos que o comandante permitisse que ela participasse na cerimónia de desincorporação. | Open Subtitles | نامل ان يسمح القائد لها بالمشاركة في مراسم الاحتفال |
E descobri que o único modo para removê-la... era através da cerimónia de Desgracias. | Open Subtitles | واكتشفت ان الطريقه الوحيده لازالة القناع كانت عبر طقوس الابتلاء |
Na Islândia, confirmações civis, em que os jovens são liderados por alguém mais velho para aprender a história e as tradições cívicas da sociedade, culminam numa cerimónia de ritual de passagem semelhante ao crisma. | TED | في آيسلندا، المصادقات المدنية، حيث يقود كبار السن الشباب لتعلم التاريخ وعادات مجتمعهم المدنية، تبلغ ذروتها في حفل طقوس العبور الذي يشبه تصديق الكنيسة. |
Senhor, a cerimónia de cumprimento das Companheiras é um ritual com séculos de... | Open Subtitles | ---سيدى , طقوس الترحيب بالرفيق منذ قرون وهى |
Só uma pequena cerimónia de boas vindas, uma pequena iniciação... ao mundo da vigilância. | Open Subtitles | فقط القليل من ... . حفل الترحيب إنها طقوس |
E a cerimónia de passagem das velas é esta noite, não é? | Open Subtitles | ومراسم مرور الشمعةِ، اللّيلة، أليس كذلك؟ |
A cerimónia de abertura da OMC será no Teatro Paramount, no centro. | Open Subtitles | ومراسم افتتاح اجتماع منظمة التجارة العالمية ستكون فى قاعة مؤتمرات بارامونت فى جنوب المدينة |
Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina. | Open Subtitles | دستات من المسافرين جنحوا بطائراتهم من بينهم ريكى مارتن الذى كان يؤدى وصلة غنائية فى ليلة من ليالى إحتفالية توزيع جوائز جرامى اللاتينية |