"certificar que" - Traduction Portugais en Arabe

    • التأكد من
        
    • يتأكد أنني
        
    • للتأكد من أنك
        
    • تحرص
        
    • أتأكد أن
        
    • أتأكد أنه
        
    • أحرص
        
    • سأحرص على أن
        
    • ليتأكد أن
        
    Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    Eu só... eu só queria... me certificar que haveria tempo suficiente para acabar toda a costura. Open Subtitles أنا فقط أريد التأكد من وجود وقت كاف لإنهاء حياكته
    Quem quer acompanhar-me para se certificar que vou mesmo para a frente com isto? Open Subtitles مَن يريد أن يذهب معي حتى يتأكد أنني سأنجز المهمة حتى النهاية؟
    Não sei, talvez seja apenas a minha forma de certificar que ainda precisas de mim. Open Subtitles لا أعلم ، ربما انها مجرد طريقتي للتأكد من أنك لا تزالين بحاجة لي
    Tenho de me certificar que isto fica bloqueado para mais tarde! Open Subtitles عليك أن تحرص على أن يبقى هذا الشيء مغلقا لوقت لاحق
    Bem, tinha de me certificar que era o disco certo. Open Subtitles -كان لابدّ أن أتأكد أن هذا هو القرص الصحيح
    Ele cheirava mal, eu tinha que me certificar que ele tomava banho. Open Subtitles كانت رائحته سيئة كان يجب أن أتأكد أنه يستحم
    Vou-me certificar que tu e eu ficamos em segurança, está bem? Open Subtitles لا عليك، سوف أحرص على أن نكون بأمان معاً، حسناً؟
    - Bom... digamos que vais fazer sexo fora do casamento, tens de te certificar que a rapariga com que vais fazer também não é casada. Open Subtitles حسناً ، لنقل أنك تود فعل ذلك بدون زواج يجب عليك التأكد من أن الفتاة ليست متزوجة أيضاً
    Bem, isso vai contra a ideia de me certificar que não te magoas. Open Subtitles حسنٌ ، هذا يبطل الهدف من التأكد من عدم تعرضك للأذى
    A pobrezinha está a ter problemas financeiros horríveis e quero-me certificar que ela saiba que eu não estou. Open Subtitles شيء مؤسف أن يكون لديك متاعب مالية رهيبة, و أنا أريد التأكد من أنها تعلم أنه ليست لدي مشاكل مالية
    Não, só me quero certificar que colocaste a segurança. Open Subtitles وأبرهن لك؟ كلا، فقط أردت التأكد من أن الأمان مُفعل
    Três contentores por mês, os estivadores identificam-nos, e só têm de se certificar que eles entram sem ser inspeccionados. Open Subtitles ثلاثة حاويات بالشهر، وعمال الموانئ يعرفون أي الحاويات التي تدخل وكل ما يفعلونه هو التأكد من مرورها دون أيّ تفتيش.
    Tudo o for possível para me ajudar, a certificar que temos a melhor hipótese de sobrevivência. Open Subtitles كل شيء ممكن للمساعدة في التأكد من أن لدينا أفضل فرصة في البقاء على قيد الحياة.
    Ele gosta de se certificar que não uso as minhas fezes como lápis de cor. Open Subtitles يحاول أن يتأكد أنني لن أستخدم خرائي كقلم رصاص
    Só estou aqui para me certificar que não se magoam. Open Subtitles أنا هنا فقط للتأكد من أنك لن تصاب بأذى
    Tens de te certificar que não aconteça. Open Subtitles يجب أنْ تحرص على عدم حصول ذلك.
    Temos de nos certificar que a ponta do tubo faz uma curva e que a ponta fica um pouco dobrada. Open Subtitles يجب أن أتأكد أن طرف الأنبوب مقوّس وأن الرأس مائل،
    - Tenho que me certificar que a minha ausência não foi notada, mas, regressarei. Open Subtitles علي أن أتأكد أنه لم يتم ملاحظة غيابي لكني سأعود
    Isto é uma demonstração do Plaza vou-me certificar que o nosso motorista lhe dá um "Tour" completo, pelo meio da coisa. Open Subtitles هذه جوالة في البلازا أنا أحرص أن يحصل زوارنا على جولة ملتفة داخله
    Vou-me certificar que encontro um lar onde ele possa ter uma vida normal. Open Subtitles حسناً، أنا سأحرص على أن أعثر له على منزل يستطيع أن يعيش فيه حياة طبيعية
    Inclina-se para se certificar que a cozedura começa a horas. Open Subtitles يقوم بالإنحناء للخارج ليتأكد أن عملية الخبز تبدأ بموعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus