Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير |
Eu só... eu só queria... me certificar que haveria tempo suficiente para acabar toda a costura. | Open Subtitles | أنا فقط أريد التأكد من وجود وقت كاف لإنهاء حياكته |
Quem quer acompanhar-me para se certificar que vou mesmo para a frente com isto? | Open Subtitles | مَن يريد أن يذهب معي حتى يتأكد أنني سأنجز المهمة حتى النهاية؟ |
Não sei, talvez seja apenas a minha forma de certificar que ainda precisas de mim. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما انها مجرد طريقتي للتأكد من أنك لا تزالين بحاجة لي |
Tenho de me certificar que isto fica bloqueado para mais tarde! | Open Subtitles | عليك أن تحرص على أن يبقى هذا الشيء مغلقا لوقت لاحق |
Bem, tinha de me certificar que era o disco certo. | Open Subtitles | -كان لابدّ أن أتأكد أن هذا هو القرص الصحيح |
Ele cheirava mal, eu tinha que me certificar que ele tomava banho. | Open Subtitles | كانت رائحته سيئة كان يجب أن أتأكد أنه يستحم |
Vou-me certificar que tu e eu ficamos em segurança, está bem? | Open Subtitles | لا عليك، سوف أحرص على أن نكون بأمان معاً، حسناً؟ |
- Bom... digamos que vais fazer sexo fora do casamento, tens de te certificar que a rapariga com que vais fazer também não é casada. | Open Subtitles | حسناً ، لنقل أنك تود فعل ذلك بدون زواج يجب عليك التأكد من أن الفتاة ليست متزوجة أيضاً |
Bem, isso vai contra a ideia de me certificar que não te magoas. | Open Subtitles | حسنٌ ، هذا يبطل الهدف من التأكد من عدم تعرضك للأذى |
A pobrezinha está a ter problemas financeiros horríveis e quero-me certificar que ela saiba que eu não estou. | Open Subtitles | شيء مؤسف أن يكون لديك متاعب مالية رهيبة, و أنا أريد التأكد من أنها تعلم أنه ليست لدي مشاكل مالية |
Não, só me quero certificar que colocaste a segurança. | Open Subtitles | وأبرهن لك؟ كلا، فقط أردت التأكد من أن الأمان مُفعل |
Três contentores por mês, os estivadores identificam-nos, e só têm de se certificar que eles entram sem ser inspeccionados. | Open Subtitles | ثلاثة حاويات بالشهر، وعمال الموانئ يعرفون أي الحاويات التي تدخل وكل ما يفعلونه هو التأكد من مرورها دون أيّ تفتيش. |
Tudo o for possível para me ajudar, a certificar que temos a melhor hipótese de sobrevivência. | Open Subtitles | كل شيء ممكن للمساعدة في التأكد من أن لدينا أفضل فرصة في البقاء على قيد الحياة. |
Ele gosta de se certificar que não uso as minhas fezes como lápis de cor. | Open Subtitles | يحاول أن يتأكد أنني لن أستخدم خرائي كقلم رصاص |
Só estou aqui para me certificar que não se magoam. | Open Subtitles | أنا هنا فقط للتأكد من أنك لن تصاب بأذى |
Tens de te certificar que não aconteça. | Open Subtitles | يجب أنْ تحرص على عدم حصول ذلك. |
Temos de nos certificar que a ponta do tubo faz uma curva e que a ponta fica um pouco dobrada. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أن طرف الأنبوب مقوّس وأن الرأس مائل، |
- Tenho que me certificar que a minha ausência não foi notada, mas, regressarei. | Open Subtitles | علي أن أتأكد أنه لم يتم ملاحظة غيابي لكني سأعود |
Isto é uma demonstração do Plaza vou-me certificar que o nosso motorista lhe dá um "Tour" completo, pelo meio da coisa. | Open Subtitles | هذه جوالة في البلازا أنا أحرص أن يحصل زوارنا على جولة ملتفة داخله |
Vou-me certificar que encontro um lar onde ele possa ter uma vida normal. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأحرص على أن أعثر له على منزل يستطيع أن يعيش فيه حياة طبيعية |
Inclina-se para se certificar que a cozedura começa a horas. | Open Subtitles | يقوم بالإنحناء للخارج ليتأكد أن عملية الخبز تبدأ بموعدها |