"certificou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأكد
        
    • حرص
        
    • يتأكد
        
    • تَأكّدتَ
        
    • تتأكد
        
    • تأكدت
        
    • تأكّد
        
    • ليتأكد
        
    • تَأكّدَ
        
    • حرصت
        
    • تأكّدت
        
    O assassino atropelou-a, e certificou-se que estava morta atropelando-a novamente. Open Subtitles السائق دهسها ثم تأكد أنها ماتت بدهسها مرة أخرى
    O capitão Wilberforce certificou-se que estavam a salvo no último bote, mas ele manteve-se em sentido na ponte do navio. Open Subtitles حتي تأكد من سلامتهم على المركب الأخير وهو بَقى على الجسر
    Pelo lado positivo, sempre cuidou de mim, certificou-se de que ia à escola e isso tudo. Open Subtitles من الجيد أنه كان دائماً يخاف علي، لقد حرص على أن أذهب إلى المدرسة وكل ذلك.
    Alguém queria usar-me e certificou-se de que eu não teria outra opção, por isso fabricaram um monte de coisas e usaram-nas para me marcar. Open Subtitles احدا ما اراد استخدامي يتأكد انه ليس لدي خيار أخر لذا زيفوا بعض الاشياء
    Mas antes certificou-se que o pára-quedas não abriria. Open Subtitles لكن أولاً تَأكّدتَ ذلك مظلته لَنْ تَفْتحَ.
    Eles provaram os donuts? certificou-se de que eram de uma boa marca, certo? Open Subtitles أنها لم تجرب كعك الدونات , يجب عليك أن تتأكد أنها مغطاة بكريما الكريسبي , صحيح
    certificou-se de que não havia riscos associados ao posto de trabalho? Open Subtitles اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر في مقر العمل؟
    O vosso imitador certificou-se de que estavam todos a olhar para outro lado quando tirou o corpo do Maleeni do esconderijo secreto debaixo do chão. Open Subtitles تأكّد مقلدك ببساطة كلّ شخص كان يشاهد الطريق الآخر... عندما سحب جسم ماليني من مخبأه السري... تحت...
    Esteve no teu armário e certificou-se que receberias as flores. Open Subtitles لقد كان بخزانتك ليتأكد من حصولك على تلك الزهور
    Alguém certificou-se que estaria no blog dele. Open Subtitles شخص ما تأكد من وجود تلك الرسومات على مدونته
    Mas da última vez que se foi embora certificou-se que eu tinha forma de o contactar. Open Subtitles آخر مرة رحل أعتقد بانه تأكد باني لدي طريقة للتواصل معه
    Da última vez que foi embora, certificou-se de que eu tinha uma maneira de o contactar. Open Subtitles فى آخر مرة رحل ، تأكد من أنه ترك طريقة للتواصل معه
    Durante 20 anos, o meu pai certificou-se que nunca nenhum polícia te viesse bater à porta. Open Subtitles طيلة 20 عاماً، تأكد والدي بعدم حضور شرطي واحد ليطرق بابك
    "O rapaz" certificou-se que tem um 1TB de HD? Open Subtitles هل تأكد الرجل من أن هذا له قرص صلب بسعة 1 تيرابايت؟
    Seja quem for o génio por detrás disto, certificou-se de que não haveria limite na quantidade de produção. Open Subtitles العبقري الذي توصل إلى هذا حرص على ألا تكون هناك حدود للكمية الممكن إنتاجها.
    O meu pai certificou-se de que ele perdia o emprego. Open Subtitles و والدي حرص على أن يخسر وظيفته
    Não posso ir outra vez àquele bar. O Agente Abecedário certificou-se disso. Open Subtitles "يستحيل أن أعود إلى تلك الحانة ثانيةً، قد حرص شرطيّ الأبجديّة على ذلك"
    Primeiro, certificou-se de que a mulher estava a dormir. Open Subtitles في البداية انه يتأكد ان المرأة نائمة وعندها الأسوانج, يد لسانه الأسود ويتغذي على الطفل
    O Arthur certificou-se de que eras tratado pelo seu médico. Open Subtitles (آرثر) أراد أن يتأكد أنك تعالج من قبل طبيبه
    Como planeado, a imprensa estava lá, e você certificou-se que eles viam a Susan viva quando você saiu de casa. Open Subtitles كما خطّطتَ، الصحافة كَانتْ خارج جبهة، وأنت تَأكّدتَ بأنّهم رَأوا سوزان حيّ بينما تَركتَ البيتَ.
    Imitou a voz dele e certificou-se de que Madame Leadbetter o via sair à pressa. Open Subtitles .وبتقليد صوته و ان تتأكد ان الفتاة الزائرة لغرفته قد رأتها السيدة ليدبيتر وهى تهرول مبتعدة.
    Ela certificou-se que ninguém poderá "surfar" em National City, nos próximos 10 mil anos. Open Subtitles تأكدت ألا يقومَ أحدٌ بركوب الأمواج بالمدينة لعشرة آلافِ عام.
    Salazar certificou-se que fosse preservada. O ADN confere. Open Subtitles المحقق (سالازار) تأكّد أن يحتفظ به وتحليل الحمض النووي متطابق
    certificou-se de que ele podia chegar ao Brooks, para poderem incriminar o doido. Open Subtitles ليتأكد من أنّ هناك من بموضع التجريم مُسبقاً بيوم محاولة الأغتيال. لذا يصبح بإمكانهم تلفيق الأمر لهذا المخبول.
    Aquele filho da mãe maluco certificou-se que mais ninguém conseguia encontrá-lo. Open Subtitles ذلك ايها اللعين المجنون تَأكّدَ لا أحد ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَجدَه.
    certificou-se que eu visse apenas aquilo que queria que eu visse. Open Subtitles حرصت على أن أرى ما أردت أن أراه فقط
    Jogou póquer com ele e certificou-se de que perdia muito. Open Subtitles لعبت بوكرا معه، وأنت تأكّدت بأنّك فقدت كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus