Em segundo lugar, Certifique-se de que a presidente da campanha é também a responsável pela contagem dos votos, e que o estado dela contrata uma empresa para retirar dos cadernos eleitorais os eleitores que não votarão em si. | Open Subtitles | ثانيا تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية |
Pronto. Mas Certifique-se de que há um nível de principiante para nós. | Open Subtitles | هانحن ذا , فقط تأكد أن هناك مستويات للمبتدئين لبقيتنا |
Certifique-se de que essa munição é perfurante ou pior. | Open Subtitles | تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل |
Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, Certifique-se de que não faz palhaçadas. | Open Subtitles | أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي. |
Aconteça o que acontecer, Certifique-se de que ele não veja o que você faz, espere por meu sinal. | Open Subtitles | مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي. |
Certifique-se de que trata de toda a minha comida. | Open Subtitles | أحرص على أن تتولى أمر كل طلبات طعامي |
Torna-se uma metáfora viva da sua própria carreira. Certifique-se de que descansa, hoje. Sim? | Open Subtitles | نعم، تلك الامرأةِ أَصْبَحتْ الإستعارة الحيّة مِنْ مهنتِها الخاصةِ. فقط تأكدي بأن ترتاحي اليوم، مفهوم؟ |
Certo. Certifique-se de que nada acontece de errado. | Open Subtitles | حسناً , فقط تأكد أن لا يسير اي شئ بشكل خاطئ |
Certifique-se de que ele fica aí para sempre. Tem algum problema com isso? | Open Subtitles | والآن تأكد أن يظل للأبد، ألديك مشكلة في هذا؟ |
Certifique-se de que passa em revista todos esses emails outra vez, tudo desde '91 a '95, e vamos construir uma tabela que cruzem as referências no nosso calendário. | Open Subtitles | تأكد أن تفحص كل شيء في هذه الايميلات من سنة 91 حتة سنة 95 و لنبدأ ببناء جدول زمني |
Certifique-se de que apanha tudo, incluindo os pioneses. | Open Subtitles | تأكد أن تصور كل هذا بما فيها علامات الدبوس |
Certifique-se de que descansa e se alimenta. | Open Subtitles | تأكد أن يأخذ راحته ويتم تغذيته جيداً |
Certifique-se de que o dinheiro vai para onde é preciso. | Open Subtitles | فقط تأكد من الحصول على المال حيث يحتاج للذهاب. |
Certifique-se de que vai na Primeira Brigada quando sair no dia 22. | Open Subtitles | تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون |
Certifique-se de que o motorista saiba disso antes de trazê-la. | Open Subtitles | تأكد من أن يعلم سائقك ذلك قبل أن يجلبها لي |
Certifique-se de que essa rapariga sabe o que sente por ela. | Open Subtitles | تأكد من أن تعرف تلك الفتاة ما تشعر تجاهها |
Certifique-se de que todos fiquem o tempo que quiserem. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن يقضي الجميع أطول فترةً يُريدونها |
Certifique-se de que os seus inquilinos têm imediatamente o aquecimento a funcionar ou os inspectores de incêndios vão vasculhar cada uma das suas propriedades. | Open Subtitles | احرص على ان يحظى مستأجريك على التدفئة فوراً والا فمحققي الحرائق سينتشرون على كل ملكياتك |
Certifique-se de que sejam coletados até o prazo. | Open Subtitles | احرص على أن تُجمع في الوقت المُحدد. |
Certifique-se de que todas as alterações estão incluídas. Certo. Sim..? | Open Subtitles | -و أحرص على أن تعطي الجميع نسخة منها |
Certifique-se de que apanhará o autocarro amanhã. | Open Subtitles | أحرص على أن ترحل بالحافلة غدا |
Certifique-se de que todos os protocolos de segurança estão a funcionar. | Open Subtitles | تأكدي بأن جميع تدابير السلامة في محلها الصحيح |