"certo e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصواب و
        
    • صواب و
        
    • الصح و
        
    • الصحيح و
        
    • محقا و
        
    • صحيحاً و
        
    • من الصواب
        
    • محقاً و
        
    • المناسب و
        
    • المخطيء
        
    • والصواب
        
    • بين الصواب
        
    • صواب أو
        
    Já não sei o que está certo e o que está errado. Open Subtitles لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ.
    Mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? TED و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟
    Claro, mas se eu estiver certo e a pessoa responsável por esses comas estiver na sua lista de aprovados, estará a levar um monte de problemas consigo quando deslizar! Open Subtitles أجل.لكن لو أنني على صواب و أن الشخص المسئول عن حالات الغيبوبة هذه قد جاء على قائمتك الموافق عليها
    Alexander Mahone tem uma relação muito interessante com o certo e o errado. Open Subtitles أليكسندر ماهون لديه علاقة شيقة بين الصح و الخطأ
    Não podia ser branco e preto, não podia ser certo e errado. Open Subtitles لم يمكن أن يجتمع الأبيض و الأسود أو الصحيح و الخطأ
    O senhor estava certo e eu estava errado. Open Subtitles أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت
    Quando estou certo, estou certo, e quando estou errado, eu poderia ter estado certo e então ainda estou certo porque eu poderia ter estado errado! Open Subtitles و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن يكون صحيحاً و بما أنني محق لا يمكن أن أكون على خطأ
    É a capacidade de distinguir a diferença entre certo e errado. Open Subtitles إنها القدرة على قول الفرق بين الصواب و الخطأ
    Na primeira vez que roubei para não morrer de fome, sim, perdi muitos conceitos que eu tinha sobre o certo e o errado. Open Subtitles نعم لأنى سرقت فى بداية الأمر لذلك لم أجوع لقد فقدت القدرة على التمييز بين الصواب و الخطأ
    - Não. Nada de discursos sobre a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles و لا مزيد من الإنذارات و لا محاضرات للتفريق بين ما هو الصواب و ما هو الخطأ
    Porque não tenho a certeza se ainda sei a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ بعد الآن
    Assume que estou certo e isto tudo pode acabar. Open Subtitles قولي اني على صواب و هذا سينهي الامر
    Ou eu estou certo, e ele sabe o que está errado e apenas é demasiado teimoso para o admitir. Open Subtitles إما أن أكون على صواب و هو يعرف أنه خطأ و لكنه عنيد جداً لكي يعترف
    Gostaria de ensinar a um bebé como tu a diferença entre o bom e o mau, o certo e o errado mas parece que não sirvo para ensinar nada a ninguém. Open Subtitles الفرق بين الصالح، و الطالح الصح و الخطأ. .. لكن يبدو أنني غير مؤهلة لتعليم ذلك لأي شخص. دكتور بومتير مازلت هنا؟
    Talvez eu deva falar com o Doutor sobre o certo e o errado. Open Subtitles ربما علي أن أتحدث إلى الطبيب عن الصح و الخطأ جيد
    Eu sei, mas dois erros não fazem um certo, e nunca o farão. Open Subtitles أعرف ذلك ، و لكن خطأين لا يصنعوا الصحيح و لن يصنعوه
    Só temos de ter acesso ao portal dentro dessa janela de tempo, marcar o destino certo e enviar a mensagem. Open Subtitles و الأمر يتعلق بإمكان دخول البوابة فى هذا الوقت الزمنى و الإتصال بالعنوان الصحيح و إرسال الرسالة
    É importante para ti estar sempre certo e ser o primeiro, e isso faz de ti competitivo e intimidante, e as vezes, quando tenho uma solução, tenho medo de falar, porque nunca as consideras, então todos temos que ficar a espera Open Subtitles -لا إنه فقط مهم لك بأن تكون محقا و الأول في جميع الأوقات و هذا يجعلك تنافسي و مفزوع
    A instinto dela estava certo, e esse tradutor salvou os nossos rabos. Open Subtitles احساسها كان صحيحاً و المترجم انقذنا جميعاً
    Nunca conseguiste ver que as coisas não se encaixam bem no certo e no errado. Open Subtitles انت لم تكن لتستطيع ابدا ان تفهم ان كل شئ قابل لان يكون قريبا من الصواب او الخطأ
    Se estou certo e é uma infeção viral. Acontece uma de duas coisas. Open Subtitles و إن كنت محقاً و كانت عدوى قلبية فسيحدث شئ من اثنين كالمعتاد
    Porque quando se toma uma decisão no momento certo e no sítio certo, meu Deus, o universo faz com que isso aconteça. TED لأنه ، عندما تتخذ قرارا في الوقت المناسب و الزمان المناسب، يا إلهي ، فإن الكون يجعل هذا القرار يتحقق لك.
    "Entre marido e mulher, nunca tente descobrir quem está certo e quem está errado Open Subtitles بين الرجل والمرأة ، لا تحاول أن تعرف من هو المخطيء ومن هو على صواب
    Ele sabe a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles إنه يعرف الفرق بين الخطأ والصواب. تأكدوا من هذا.
    Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o bem e o mal, sobre o certo e o errado. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    A certa altura, quando as tradições passam de geração em geração, não há o certo e o errado. Open Subtitles عند مرحلة معينة, ما ان يتم توريث التقاليد جيلا بعد جيل لا يوجد صواب أو خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus