"certo ou errado" - Traduction Portugais en Arabe

    • صواب أم خطأ
        
    • صواب أو خطأ
        
    • صح أو خطأ
        
    • صحيح أو خاطئ
        
    • صحيح أم خاطئ
        
    • صحيحة أو خاطئة
        
    • خطأ او صواب
        
    • حق أو خطأ
        
    • الصواب أو الخطأ
        
    • الصح و الخطأ
        
    • الصواب و الخطأ
        
    • خطأ أم صواب
        
    • صح أم خطأ
        
    • حق أم لا
        
    • محقاً أو مخطئاً
        
    É por isso que nunca irei interferir naquilo que está Certo ou errado. Open Subtitles لهذا السبب لا أخبرك إن كان ما تفعله صواب أم خطأ
    A certa altura recentemente, tudo se tornou Certo ou errado. Open Subtitles في وقت ما مؤخراً أصبح كل شيء إما أن يكون صواب أو خطأ
    Não existem zonas cinzentas. É Certo ou errado. Não é verdade. Open Subtitles مامن شيء يدعى بالبينّي إما أنه يكون صح أو خطأ
    E agora eu sei, quer fosse Certo ou errado, o que fizemos na Terra Santa, não faz diferença nenhuma. Open Subtitles وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك
    Tenta não pensar nisso em termos de Certo ou errado. Open Subtitles حاول أن لا تفكر فيه بصورة صحيح أم خاطئ.
    Não há Certo ou errado, Elena. Open Subtitles لا وجود لطريقة صحيحة أو خاطئة يا (إيلينا).
    Não prestei atenção... ao que estava Certo ou errado Open Subtitles ما كان خطأ او صواب
    Não existe Certo ou errado, pai, apenas as consequências dos teus actos. Open Subtitles لا يوجد حق أو خطأ , أبي , فقط عواقب أعمالك
    Não havia consciência, nem razão, nem sequer um sentido básico de vida ou morte, Certo ou errado. Open Subtitles لم يكن هناك ضميراً أو عقلاً أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ
    As maiorias não decidem o que está Certo ou errado. Mas a nossa consciência sim. Open Subtitles الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ ضميرك هو من يفعل
    Certo ou errado, não irei ordenar a morte. Open Subtitles صواب أم خطأ لن أعطى الأمر بالموت
    Não importa se estás Certo ou errado. Open Subtitles لا يهم إن كنتَ على صواب أم خطأ...
    É difícil saber o que está Certo ou errado, e quem está a falar ou não a verdade. Open Subtitles ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك.
    Olhem dentro de vocês. Não há Certo ou errado. Open Subtitles خذ نظرة عميقة بدون صواب أو خطأ
    Não, Ritter. Certo ou errado! - Vês? Open Subtitles كلا ، لا أرى ذلك بالأبيض والأسود بل صح أو خطأ
    Só os medrosos e os ignorantes tentam julgar o que está Certo ou errado. Open Subtitles ماعدا الخائفين والجهله هم من يحاولون الحكم إن كان هذا صحيح أو خاطئ
    Não sei se estou a fazer o Certo ou errado. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت ما أعرفه صحيح أم خاطئ
    Ferdinand... Quero que saibas que aqui não há Certo ou errado. Open Subtitles فرديناند)، أريدك أن تعرف أنه) ليس هناك خطأ او صواب هنا
    Não tenho a certeza se estava Certo ou errado. Open Subtitles لست متأكداً إذا كنت على حق أو خطأ
    Naquela época eu estava numa má condição não conseguia decidir o que era Certo ou errado não sabia o que fazer. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت في حالة ديسبين. ..l لا يمكن أن تقرر ما هو الصواب أو الخطأ .. لم أكن أعرف ماذا أفعل؟
    Em que lado do Certo ou errado fica dormir com a assistente jurídica? Open Subtitles و أي جانب من الصح و الخطأ نام مع مساعدة قانونية و وقع عليها ؟
    O que é Certo ou errado muda quando precisas de alguma coisa. Open Subtitles الصواب و الخطأ يتغيران عندما تكون بحاجة إلى شيء
    Pergunto-lhe se o que eu faço é Certo ou errado. Open Subtitles وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب
    Trouxeste-a voluntariamente Certo ou errado? Open Subtitles لقد جلبت ذلك تطوعاً منك صح أم خطأ ؟
    Não interessa se o Doutor está Certo ou errado. Open Subtitles لا يهم إن كان الطبيب على حق أم لا
    Certo ou errado, vão enforcar-te por outra morte. Tu sabes disso. Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus