É por isso que nunca irei interferir naquilo que está Certo ou errado. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أخبرك إن كان ما تفعله صواب أم خطأ |
A certa altura recentemente, tudo se tornou Certo ou errado. | Open Subtitles | في وقت ما مؤخراً أصبح كل شيء إما أن يكون صواب أو خطأ |
Não existem zonas cinzentas. É Certo ou errado. Não é verdade. | Open Subtitles | مامن شيء يدعى بالبينّي إما أنه يكون صح أو خطأ |
E agora eu sei, quer fosse Certo ou errado, o que fizemos na Terra Santa, não faz diferença nenhuma. | Open Subtitles | وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك |
Tenta não pensar nisso em termos de Certo ou errado. | Open Subtitles | حاول أن لا تفكر فيه بصورة صحيح أم خاطئ. |
Não há Certo ou errado, Elena. | Open Subtitles | لا وجود لطريقة صحيحة أو خاطئة يا (إيلينا). |
Não prestei atenção... ao que estava Certo ou errado | Open Subtitles | ما كان خطأ او صواب |
Não existe Certo ou errado, pai, apenas as consequências dos teus actos. | Open Subtitles | لا يوجد حق أو خطأ , أبي , فقط عواقب أعمالك |
Não havia consciência, nem razão, nem sequer um sentido básico de vida ou morte, Certo ou errado. | Open Subtitles | لم يكن هناك ضميراً أو عقلاً أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ |
As maiorias não decidem o que está Certo ou errado. Mas a nossa consciência sim. | Open Subtitles | الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ ضميرك هو من يفعل |
Certo ou errado, não irei ordenar a morte. | Open Subtitles | صواب أم خطأ لن أعطى الأمر بالموت |
Não importa se estás Certo ou errado. | Open Subtitles | لا يهم إن كنتَ على صواب أم خطأ... |
É difícil saber o que está Certo ou errado, e quem está a falar ou não a verdade. | Open Subtitles | ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك. |
Olhem dentro de vocês. Não há Certo ou errado. | Open Subtitles | خذ نظرة عميقة بدون صواب أو خطأ |
Não, Ritter. Certo ou errado! - Vês? | Open Subtitles | كلا ، لا أرى ذلك بالأبيض والأسود بل صح أو خطأ |
Só os medrosos e os ignorantes tentam julgar o que está Certo ou errado. | Open Subtitles | ماعدا الخائفين والجهله هم من يحاولون الحكم إن كان هذا صحيح أو خاطئ |
Não sei se estou a fazer o Certo ou errado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت ما أعرفه صحيح أم خاطئ |
Ferdinand... Quero que saibas que aqui não há Certo ou errado. | Open Subtitles | فرديناند)، أريدك أن تعرف أنه) ليس هناك خطأ او صواب هنا |
Não tenho a certeza se estava Certo ou errado. | Open Subtitles | لست متأكداً إذا كنت على حق أو خطأ |
Naquela época eu estava numa má condição não conseguia decidir o que era Certo ou errado não sabia o que fazer. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كنت في حالة ديسبين. ..l لا يمكن أن تقرر ما هو الصواب أو الخطأ .. لم أكن أعرف ماذا أفعل؟ |
Em que lado do Certo ou errado fica dormir com a assistente jurídica? | Open Subtitles | و أي جانب من الصح و الخطأ نام مع مساعدة قانونية و وقع عليها ؟ |
O que é Certo ou errado muda quando precisas de alguma coisa. | Open Subtitles | الصواب و الخطأ يتغيران عندما تكون بحاجة إلى شيء |
Pergunto-lhe se o que eu faço é Certo ou errado. | Open Subtitles | وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب |
Trouxeste-a voluntariamente Certo ou errado? | Open Subtitles | لقد جلبت ذلك تطوعاً منك صح أم خطأ ؟ |
Não interessa se o Doutor está Certo ou errado. | Open Subtitles | لا يهم إن كان الطبيب على حق أم لا |
Certo ou errado, vão enforcar-te por outra morte. Tu sabes disso. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك |