No meu tempo chamávamos isso de estar com TPM. | Open Subtitles | في أيام شبابي كنا نسميه بأن تكون سيء المزاج |
Eu tinha um emprego depois da escola, numa coisa a que nós chamávamos uma cooperativa. | Open Subtitles | كان لدي عمل بعد المدرسة في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة |
Nós o chamávamos, Wilfrid a raposa. | Open Subtitles | لقد أطلقنا عليه ويلفريد الثعلب |
Pois. O Bill da DEA, como lhe chamávamos. | Open Subtitles | نعم ، كنا ندعوه بيل من وكالة مكافحة المخدرات |
Era o que chamávamos à tua mota, no liceu. | Open Subtitles | هذا هو الاسم الذي كنا نطلقه عليه في الثانوية |
Não lhe chamávamos Rainha de Maio. | Open Subtitles | حسناً ، لم نكن ندعوها ملكة مايو |
A Guerra Fria foi uma batalha de relações públicas de 50 anos, um jogo intenso de nervos contra um inimigo ao qual só chamávamos nomes. | Open Subtitles | لعبة مائلة لدجاج مقابل عدو ليس أكثر من أن نطلق عليه أسماءاً. |
Há três guerras atrás chamávamos ao chucrute "couve da liberdade". | Open Subtitles | ثلاث حروب مضت كنا نسمي "ساور كراب" باسم"ملفوف الحرية" |
Sabes como é que te chamávamos, Peter? | Open Subtitles | أتذكر كيف كنا نناديك يا بيتر ؟ |
[O que mudou a minha vida] A minha perspetiva sobre as aves mudou quando era miúdo, na escola, e um rapaz atingiu um pássaro, magoando-lhe a asa e a perna, um pássaro a que chamávamos bútio-do-augúrio. | TED | لقد تغيرت وجهة نظري تجاه الطيور عندما كنت صبيًا يافعًا في المدرسة الثانوية، وكان هناك ذلك الفتى الذي ضرب، فجرح جناح وساق طير كنا نسميه الصقر المنذر. |
Em cima, tínhamos estas belas florestas tropicais e um oceano e, em baixo, tínhamos esta tecnosfera, como lhe chamávamos, que era onde estavam as bombas e as válvulas os depósitos de água, os sistemas de ar, etc. | TED | هناك في الأعلى ، كانت لدينا هذه المحيطات الجميلة والغابات المطيرة. وفي الأسفل كان لدينا ما كنا نسميه تكنوسفار الذي كان يحوي جميع المضخات والصمامات وخزانات المياه والهواء ، وذلك كله. |
Não queres saber porque o chamávamos de "zangado"? | Open Subtitles | ألا تريد ان تعلم لماذا أطلقنا عليه "حاد الطباع"؟ |
Quando era criança, chamávamos de "Noite Diabólica" na base de Alameda. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا على قاعدة في "ألاميدا" أطلقنا عليه "ليلة الشيطان" |
Nós chamávamos a nós mesmas "a dupla dinâmica". | Open Subtitles | لقد أطلقنا على أنفسنا: "الثنائي الديناميكي". |
Esse era o primeiro nome do Dr Grable's, mas nós só o chamávamos de Dr Grable. | Open Subtitles | لقد كان هذا إسم دكتور " جرابيل " الأول " لكننا كنا ندعوه فقط دكتور " جرابيل |
Era o que lhe chamávamos: ele estava sempre a ler a Bíblia. | Open Subtitles | ذلك ما نحن كنّا ندعوه - هو كان يقرأ دائما من التوراة. |
Era assim que chamávamos os pais adoptivos. | Open Subtitles | هذا ما نطلقه على الوالدان بالتربية |
É como chamávamos aquilo na sua cara! | Open Subtitles | هذا الذي نطلقه على ذلك الشيء في وجهه |
Nós chamávamos isso de Software Livre, mas pessoas pensavam que o termo "Livre" era "de graça", eles achavam que não podiam ganhar dinheiro ou não podiam vender, que era o conceito errado. | Open Subtitles | "كنا ندعوها بالبرامج الحرة ولكن الناس اخذوا كلمة "حرة" وربطوها بمجانية ودون تكلفة واعتقدوا انهم لا يستطيعون جمع المال او البيع |
Não era o seu nome verdadeiro, nós só o chamávamos assim porque ele conseguia suar através de duas camisas e um blusão. | Open Subtitles | لم يكن هذا إسمه الحقيقي ولكننا كنا نطلق عليه هذا الإسم لأن عرقه يظهر حتى و لو كان يرتدي قميصين وسترة |
Na America, nunca na vida chamávamos a este local de acampamento. | Open Subtitles | في أمريكا، من المستحيل أن نسمي هذا المكان مُعسكراً |
Lembras-te de quando te chamávamos de "fora-de-época"? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كنا نناديك بالصدئ ؟ |
Nós o chamávamos de "Chaa-duu-ba-its-iidan". | Open Subtitles | لقد دعوناه شا دو با ايتس ايدان |
"A Velha Faísca" assim lhe chamávamos. | Open Subtitles | "سباركى العجوز" هكذا سميناه |