O que chama de honestidade, outros chamam de roubo e extorsão. | Open Subtitles | ما تدعوه بالنزاه , الآخرين قد يشيرون إليه كاللصوصية والأبتزاز |
Estou tentando chegar ao resultado do que você chama de ato corajoso. | Open Subtitles | أحاول أن أشاهد نتائج ما تدعوه بالتصرّف الشجاع. |
Se é isso que chama de um instante, imagino quando faz uma pausa de verdade! | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تدعوه لحظة فسأود أن أراك عندما تأخذ استراحة حقيقية |
O órgão que ela chama de um vagabundo em inglês... também conhecido como o bumbum. | Open Subtitles | الجزء الذى تسميه بالانجليزية بم هو المؤخرة |
Aquela coisa presa lá dentro, que ela chama de marido, massacrou o meu filho! | Open Subtitles | الشيء الذي يبقونه هناك الذي تسميه زوجاً ! قتل ابني |
O que Kasparov chama de processo é um derivado da fricção. | TED | ما يدعوه كاسبروف عملية هو نتيجة ثانوية للاحتكاك. |
A minha gente foi para lá no que se chama de navio de escravos. | Open Subtitles | حسنآ ، إن شعبي جاؤوا على ما تسمونه سفينة عبيد |
Senhora, isso é o que chama de "sossegado"? | Open Subtitles | يا سيدة ، أهذا ما تسمينه " شكلا طيبا " ؟ |
Eu não sei de nada disso que você chama de kung fu. | Open Subtitles | أنا لأ أعرف شيئا عن هذا الذي تدعوه أسلوب تشين في الكونغ فو. |
O que a lagarta chama de fim do mundo, o Mestre chama de borboleta. | Open Subtitles | ما الذي تدعوه اليَرَقَة بنهاية العالم, المعلم يدعوه الفراشة |
O que chama de pesadelo, eu chamo de sonho. | Open Subtitles | ما تدعوه كابوساً أنا أسميه بالحلم المشع |
O que chama de absurdo eu chamo de inspiração. | Open Subtitles | الذي تدعوه بالجنون , أنا ادعوه الهامًا |
- A isto se chama de broche. | Open Subtitles | والآن، هذا ما تدعوه بمصّ للقضيب |
Há quanto tempo você o chama de tio? | Open Subtitles | من كم سنة وانت تدعوه عمي؟ |
Isto é o que se chama de trabalho negligente. | Open Subtitles | هذا ما تسميه مهمة مستعجلة. |
Acho que o que chama de bondade, eu chamo de fraqueza. | Open Subtitles | أنا أعتقد ان ما تسميه أنت (رحمة) ، أسميه (أنا (ضعف |
Ele é aquilo a que se chama de classe. | Open Subtitles | إنه مايمكن أن تسميه راقي |
É a isto que chama de "reunião íntima"? | Open Subtitles | هذا ما تسميه اجتماع عائلى ؟ |
Trata de algo que o Peter chama de "Contabilidade Executiva Privada". | Open Subtitles | التعامل مع شيء ما بيتر يدعوه الحساب الخاص التنفيذي |
Red, o que a lagarta chama de fim, o mundo chama de borboleta. | Open Subtitles | ما يدعوه اليسروع نهاية ، العالم يسميه فراشة |
Sabe qual é o meu problema com essa apresentação estudada a que chama de Exército? | Open Subtitles | ... هل تعرف ما هي مشكلتي مع ذلك الشيء .. اللعين الذي تسمونه الجيش؟ |
Então deveríamos levá-lo pra jantar, ao invés de forçá-lo a comer esse carvão que chama de bolo de carne. | Open Subtitles | إذاً، ألا ينبغي علينا أن نخرج .. برفقته لتناول وجبة لطيفة بدلاً من إجباره على تناول قالب الفحم الحجري الذي تسمينه رغيف لحم؟ |