A desenhar linhas entre eles, a traçar linhas que chamam de | Open Subtitles | ..و رسموا خطوطاً تتقاطع فيما بينها ..لاقتفاء ما يدعونه ب |
São o que os advogados chamam de ficções legais. | TED | هي عبارة عما يطلق عليه رجال القانون اسم الحيل القانونية. |
Não uma empregada, pai, eles chamam de Amas aqui. | Open Subtitles | ليس خادمة ياأبي هم يسمونها مربيات أطفال هنا |
É aquilo a que vocês chamam de... Qual é o nome? | Open Subtitles | أجل صحيح , هذا ما تسمونه أنتم الشرطة بماذا ؟ |
Aquela a que todos chamam de "Bolsa para Génios"? | Open Subtitles | تعلمون، واحد أن كل شخص تسميه "منحة العبقرية"؟ |
Voei para um lugar que tem sido envolto em mistério durante séculos, um lugar que alguns chamam de Shangri-la. | TED | طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا |
Meus amigos mais íntimos me chamam de General Burgoyne. | Open Subtitles | أصدقائى الحميمون يطلقون على جنرال بارجون |
E construiram uma sociedade a que chamam de estabelecida. | Open Subtitles | وقاموا ببناء مجتمعٍ ، و سموه مـُـنشأة, |
Parece que começou o que chamam de Desordem de Stresse Pós-Traumático. | Open Subtitles | من الواضح, إنه سبب "ما يدعونه "اضطراب الكرب بعد الرضوح |
Senhor, é por isso que eles chamam de o homem que não pode morrer? | Open Subtitles | ؟ لايموت الذى بالرجل يدعونه الهذا .. سيدى |
O que sabe desse mago? Aquele a que chamam de Necromante. | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن هذا المشعوذ الذي يدعونه "مستحضر الأرواح"؟ |
Sabemos que os miudos iam para um sitio a que os locais chamam de Deadwood. | Open Subtitles | نحن نعلم أن الأطفال كانوا فى طريقهم الى مكان يطلق عليه المحليين الغابة الميتة |
Alguns chamam de direito moral, e eu sou uma dessas pessoas. | Open Subtitles | البعض يطلق عليه حقّ أخلاقيّ، وأنا أوافقهم الرأي. |
Bem, acho que isto é o que chamam de final feliz. | Open Subtitles | حسنا اعتقد بأن هذا ما يطلق عليه نهاية سعيدة |
Sim, coisas macabras. Por isso a chamam de Idade das Trevas. | Open Subtitles | أجل، قليلًا من الأعمال المريعة لهذا كان يسمونها العصور المظلمة |
Natural da China. Lá chamam de "a árvore da chuva dourada". | Open Subtitles | فى الصين ، حيث موطنها ، إنهم يسمونها شجرة المطر الذهبى |
A mutilação não é o que vocês chamam de assinatura? | Open Subtitles | إنه ليس تشويه، واقع الأمر، ما تسمونه توقيع ؟ |
Um homem a quem tirou a vida, como a outros, durante a operação que você e o Morra chamam de "A Purga." | Open Subtitles | الرجل الذ انتزعتَ حياته مثل الكثيرين غيره؟ أثناء ما تسميه أنت و"عملية مورا" ب التطهير |
Este suspeito é um vigarista de colarinho branco e encarna o que os comportamentalistas chamam de tríade negra. | Open Subtitles | هذا المجرم هو رجل محتال يجسد ما يدعوه علماء السلوك بالثلاثية المظلمة |
O que eles chamam de um galo no Punjab? | Open Subtitles | ماذا يطلقون على الدجاجةَ في بنجاب؟ |
Outros governos, em todo o mundo, fundaram o que chamam de "Divisões", | Open Subtitles | حكومات أخرى حول العالم، كوّنت ما سموه بـ"الأقسام." |
É especialista no que chamam de eventos aéreos não identificados. | Open Subtitles | وهي متخصصة في ما يسمونه الأحداث الجوية مجهولة الهوية. |
Mas depois chegámos ao século XX e entrámos numa cultura nova que os historiadores chamam de cultura da personalidade. | TED | ولكن عندما وصلنا القرن ال20 ودخلنا ثقافة جديدة عصر ما يسميه المؤرخون عصر الشخصية. |
Sabem por que me chamam de Chavez y Chavez? | Open Subtitles | أتعلم لماذا يسموني تشافيز يي تشافيز؟ |
Por isso chamam de história, por estar acabado, certo? | Open Subtitles | لهذا يسمّونه تاريخ، لأنه انتهى، صحيح؟ |
E os outros os chamam de papistas e hipócritas? | Open Subtitles | والأخرون ينادونه بالبابوي والمنفاق؟ |
Pois, estava aqui a comer o muffin, a beber o café e a reviver aquilo na minha cabeça, quanto tive o que os alcoólicos chamam de "momento de claridade". | Open Subtitles | بلى، كنت أجلس هنا آكل كعكتي وأحتسي قهوتي وأُعيد الخادثة في رأسي عندما جاءتني ما يُسمّونه مدمني الخمور "لحظة من الوضوح" |