Foi difícil... ..mas eu e o meu pai somos muito chegados. | Open Subtitles | نعم، لقد كَانَ قاسيَ لكن، تَعْرفُين، أنا وأَبّي مقربين جدً |
Sabiam que éramos chegados. Pensavam que eu era familiar. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
Éramos muito mais chegados do que a Evelyn supunha. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين. |
Fomos chegados. Ele pôs-te a mão no rabo, eram mesmo chegados. | Open Subtitles | لقد وضع يده على مؤخرتكِ أنا متأكدة أنكما كنتما قريبين |
Diziam que o Tommy e a Tina eram demasiado chegados. | Open Subtitles | ان تومي و تينا كانا مقربان زيادة عن اللزوم |
Se um dos teus amigos mais chegados tivesse um bebé, e eu to escrevesse num recado, usaria um ponto de exclamação. | Open Subtitles | حسناً، لو أن أحد أصدقائك المقربين أنجب طفلاً، وتركت لك رسالة بذلك، كنت لأضع علامة تعجّب |
Mas, então, compreendi que tenho de aceitar que tenhas amigos chegados homens. | Open Subtitles | لكن بعدها لاحظت يجب أن أقبل أن لديكِ أصدقاء رجال مقربين |
Ela não tem amigos chegados que sejam só dela. | Open Subtitles | و ليس لديها أي أصدقاء مقربين خاصين بها |
Sem amigos chegados tão quanto sabemos. | Open Subtitles | لا يوجد اصدقاء مقربين على حسب تحرياتنا هل هذه لمحه عن الضحيه |
Parece que eles podem... ter vivido na mesma morada, durante alguns anos, podem, portanto, ser chegados. | Open Subtitles | كانا يعيشان سوياً في نفس المبنى لعدد من السنوات، لذا قد يكونا مقربين |
Éramos muito chegados esta manhã quando enterrei o corpo dele. | Open Subtitles | حسنآ، لقد كنا قريبين هذا الصباح عندما دفنت جثتة |
É natural os pais serem mais chegados aos filhos. | Open Subtitles | فمن الطبيعي للآباء أن يكونوا قريبين من أبنائهم |
Desde que a mãe morreu somos ainda mais chegados. | Open Subtitles | منذ وفاة أمي ونحن غير قريبين من بعض |
Eu tive de ser o homem da casa muito novo e é por isso que somos tão chegados. | Open Subtitles | فاضطررت ان اصبح رجل المنزل في سن مبكره و ربما لهذا السبب انا و امي مقربان جدا |
- Claro. Quer dizer, já vi como vocês são chegados. | Open Subtitles | أعني، رأيت كما أنتما مقربان وتبدو كشخص طيب، |
E é descuidado insinuar a um estranho que eu e o Albert somos chegados. | Open Subtitles | وهذا تهور منكِ ان تخبري رجل غريب بأني واينشتاين مقربان جدا |
Apenas muitos amigos chegados. | Open Subtitles | لا، فقط الكثير من الأصدقاء المقربين. نعم. |
Ele e eu éramos chegados, mas eu não sabia que ele estava a sofrer tanto. | TED | أنا وبول كنّا مقرّبين جدًا، لكن لم يكن لدي فكرة أنّه يمر بمثل هذه المعاناة. |
Se vocês dois eram tão chegados, por que nunca cá veio visitá-lo? | Open Subtitles | إنْ كنتما متقاربين لهذه الدرجة، فلمَ لم تأتِ قطّ لزيارته هنا؟ |
Realmente trabalhamos juntos, mas não diria que somos chegados. | Open Subtitles | نعمل سوياً لكن لا أقول أننا أصدقاء مقربون |
Tu e o teu pai eram muito chegados. - Lana... | Open Subtitles | أنك وأباك كنتما قريبان حقا ًً من بعضكما. |
Se temos alguma oportunidade de te tirar daqui, eles nunca poderão saber o quanto chegados somos. | Open Subtitles | إذا كنا نملك أقل أمل لكي نخرجكِ من هنا. ، أنهم لا يستطيعون أبداً أن يعرفوا كم نحن قريبون حقاً. |
É que somos tão chegados, pensava que podíamos dizer tudo um ao outro. | Open Subtitles | صداقتنا حميمة لدرجة أنني ظننت أنه بوسعنا أن نقول أي شيئ لبعضنا |
Ele não pode ficar. Só os amigos mais chegados. | Open Subtitles | لا يمكنه الحضور، هذا للأصدقاء المقرّبين فقط |
Ouvi dizer que vocês eram chegados, em Xangai. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بأنكما كنتما مُقربين في شنغهاي. |
Tu e a tua mãe parecem muito chegados. | Open Subtitles | أنت و والدتك تبدوان مُقرّبين للغاية |
- Vocês eram muito chegados. | Open Subtitles | لقد كنتما أنتما الإثنان متقاربان جدا نعم. |
Parece que eram amigos chegados. | Open Subtitles | يبدو أنّكما صديقان مقرّبان |