"chegarão" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيصلون
        
    • ستصل
        
    • يصلوا
        
    • سيكونون هنا
        
    • سوف تصل
        
    • ستصلون
        
    • تصلوا
        
    Os Russos Chegarão com vário armamento, tanques e artilharia pesada. Open Subtitles الروس سيصلون مع عدّة جيوش ودبابات ومدفعية ثقيلة
    Os camaradas da guerra fria destruidores de gelo Chegarão em um dia, mas não vão ficar muito tempo, pois as águas congeladas do Mar de Beaufort logo ficarão intransitáveis. Open Subtitles رفاق الحرب الباردة وحوامتهم المدمرة للجليد سيصلون بعد يوم لكنهم لن يبقوا طويلا لان مياه بحر بوفور ستصبح قريبا غير سالكة
    Os media Chegarão em breve, assim como alguns apoiantes do Presidente. Open Subtitles ستصل وسائل الإعلام قريباً، بالإضافة إلى بعض من مناصري العمدة
    Além disso, por mais que revisem o contêiner onde as crianças foram encontradas, bem, Chegarão a Um beco sem saída. Open Subtitles عندما نحاول تعقب أي من الحاويات التي تركت فيها الضحايا ستصل إلى نهاية مسدودة
    Mas mesmo que façam marcha forçada, não Chegarão antes do anoitecer. Open Subtitles ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء
    Chegarão e acreditem, estes irmãos não há quem os apanhe. Open Subtitles سيكونون هنا. وصدقوني، هذان الأخوان لا أحد يقبض عليهم
    Chegarão à Muralha antes da próxima Lua Cheia. Open Subtitles سيصلون إلى الجدار قبل اكتمال القمر القادم.
    Pela velocidade que levam, Chegarão lá antes do nosso "quebra-gelo". Open Subtitles اذا حكمنا من خلال تلك السرعة سيصلون هناك بسرعة كبيرة أكبر مما تفعله سفينتنا لسحق الجليد
    Os Lordes Chegarão aqui em poucas horas para a reunião. Open Subtitles الملوك سيصلون الى هنا خلال ساعات قليلة للاجتماع
    Os soldados que serviram os generais Chegarão dentro de momentos, e, quando chegarem, explicarei simplesmente que os seus superiores não apareceram. Open Subtitles والجنود الذين خدموا الجنرالات سيصلون بوقت قريب وعندما يسألون
    Os primeiros $10 milhões Chegarão assim que entregarem este formulário, e os, $2,500 dólares da taxa processual. Open Subtitles أول 10 مليون دولار ستصل لكم حالما تعبئون هذه الاستمارة و 2500 دولار للأتعاب
    Quer que ligue para as mudanças, saber quando é que as suas coisas Chegarão? Open Subtitles تريديني ان اتصل بناقلي الاثاث اري متي ستصل اغراضك?
    25 arcos compostos Chegarão amanhã com os abastecimentos. Open Subtitles ستصل 25 جزمة أقواس على طائرة إمدادات الغد.
    Ah, e agrada-me informar-vos de que acabei de saber que os meus carregamentos de grão Chegarão hoje. Open Subtitles أوه، ويسرني أن أبلغكم بأنني قد علمت للتو ان شحنات القمح الخاص بي ستصل الى هنا. اليوم
    Mas segundo as últimas estimativas, não Chegarão lá a tempo. Open Subtitles طبقا للتقديرات الأخيرة فلن يصلوا إلى هناك في الوقت المناسب
    Além do mais, querem chamar os militares, não Chegarão aqui a tempo. Open Subtitles ، الي جانب اننا إذا إستدعينا الجيش لن يصلوا في الوقت المناسب
    Mesmo que este lugar esteja sob escuta, os teus soldados não Chegarão a tempo. Open Subtitles , حتى لو أن هذا المكان مراقب جنودك لن يصلوا إلى هنا في الوقت المناسب
    Se tudo correr bem, Chegarão dentro de uma semana e evacuá-la-ão. Open Subtitles على أمل سيكونون هنا في أقل من إسبوع ويُخليها بأسرع مايمكن
    Sabem as coordenadas e Chegarão em breve. Open Subtitles يعرفون هذه النظراء وهم سيكونون هنا قريبا.
    Naves Chegarão para o evacuar e aos seus homens, mas não se demorem. Open Subtitles سفن القتال سوف تصل لتخليك انت ورجالك لكن لا تتأخر , فقط نافذة صغيرة
    Chegarão à aldeia Shimoda em cerca de uma hora, certo? Open Subtitles ستصلون قرية "شيمودا" في غضون ساعة. مفهوم؟
    Rápido, ou não Chegarão à igreja antes do pôr-do-sol. Open Subtitles أسرعى، وألا لن تصلوا إلى الكنيسة قبل المساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus