Se chegar perto da minha família outra vez, mato-a, compreendeu? | Open Subtitles | لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟ |
No meu pais,se chegar perto da realeza, é porque perdeu a cabeça. | Open Subtitles | من حيث جئت , لو اقتربت من الملك هذا يعني ان رأسك قد طارت |
Vou direto ao assunto. Se chegar perto da minha família ou os ameaçar de novo, eu mato-o. Entendeu? | Open Subtitles | لنوضح الأمر، إن اقتربت من عائلتي أو هددتها مرة ثانية، فسأقتلك، أتفهم؟ |
Pá, eu não te deixava chegar perto da minha irmã. | Open Subtitles | يارجل , لن ادعك تقترب من أختي , حسنا؟ |
Quase morres. O Toby disse que só vais chegar perto da morte. | Open Subtitles | كلا، توشك على الموت، يقول (توبي) أنّك تقترب من الموت فحسب. |
Se chegar perto da minha família sem um, teremos um problema. | Open Subtitles | اذا أقتربت من عائلتي بدون المذكرة، سيؤدي ذلك الى مشاكل في ما بيننا. |
Se chegar perto da minha filha, eu te mato, ouviu? | Open Subtitles | إذا أقتربت من ابنتي مرة أخرى سأقتلك، سمعتني؟ ! |
Agora, se quiseres chegar perto da Leonie, ou do bebê, vou arrancar os teus tomates de merda e enfiá-los pela porra da tua garganta abaixo! | Open Subtitles | إذا اقتربت من (ليوني) أو رضيعها ،سأقتلع خصيتيك اللعينتين ! وسأحشرهما في حنجرتك اللعينة |
Não ouses chegar perto da minha filha! | Open Subtitles | لا تقترب من ابنتي. |
Possa ajudar. Não vais chegar perto da minha equipa. | Open Subtitles | لن أدعك تقترب من فريقي |