"chegaste aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصلت إلى هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • جئت هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • وصلت هنا
        
    • وصلتِ إلى هنا
        
    • أتيت هنا
        
    • أتيتِ إلى هنا
        
    • وصلت الى هنا
        
    • اتيت الى هنا
        
    • أصبحت هنا
        
    • وصلت لهنا
        
    • وصلتي هنا
        
    • دخلت إلى هنا
        
    • جئت هُنا
        
    Não importa como chegaste aqui, Nate. Open Subtitles مخدوع. انظر, لايهم كيف وصلت إلى هنا , نيت.
    Agora, vamos concordar em esquecer como é que chegaste aqui, pois no que estamos mais preocupados, é que esta onda é um mito. Open Subtitles لن أسألك كيف وصلت إلى هنا ولكن أغلب الناس تشعر بالقلق
    Como chegaste aqui? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا ؟
    chegaste aqui num bote de madeira com minhocas na barriga. Open Subtitles جئت هنا على متن القارب الخشبي مع الديدان في بطنك
    chegaste aqui a dizer que estavas zangada contigo própria. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا لقد قلتِ بأنكِ غاضبه مع نفسك
    Como é que tu chegaste aqui? Open Subtitles ماذا تعني بكيف وصلت هنا كيف وصلت أنت هنا؟
    Senta-te aí, tens andado de um lado para o outro desde que chegaste aqui. Open Subtitles اجلسي، فأنتِ تتحركين كثيراً منذ وصلتِ إلى هنا
    Tenho a certeza que chegaste aqui, o mais rápido que podias. Open Subtitles أنا متأكد بأنك وصلت إلى هنا بأسرع مايمكنك
    - Cho. O cofre estava aberto quando chegaste aqui? Open Subtitles أكان خزنة صناديق الودائع الآمنة مفتوحة عندما وصلت إلى هنا
    Raj, chegaste aqui de Bangalore em apenas dois dias em vez de três? Open Subtitles "راج " ، وصلت إلى هنا من "بانغلور " خلال يومين فقط بدل ثلاثة ؟
    Queres dizer-me como chegaste aqui? Open Subtitles هل تمانع باخباري كيف وصلت إلى هنا ؟
    Mas... como chegaste aqui? Open Subtitles لكن اسمع , كيف جئت إلى هنا ؟
    Como chegaste aqui sem eu te ver? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا دون أن أراكَ؟
    Lembras-te da 1ª vez que chegaste aqui. Open Subtitles أتتذكر عندما جئت هنا لأول مرة ؟
    Como chegaste aqui desde a estação do metro? Open Subtitles أعني كيف أتيت إلى هنا من محطة قطار الأنفاق ؟
    Por isso tens de saber como chegaste aqui. Open Subtitles وهذا السبب في أنك بحاجة إلى أن تعرفي كيف وصلت هنا
    Como chegaste aqui tão rápido? Open Subtitles كيف وصلتِ إلى هنا بسرعه ؟
    Lembro-me quando chegaste aqui, a dizer o quanto admiravas o sacana! Open Subtitles أنا أتذكر عندما أتيت هنا فى البدايه كنت معجبا بذلك الوغد
    Então tiveste medo de mim quando chegaste aqui da primeira vez? Open Subtitles إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟
    Como chegaste aqui? Open Subtitles كيف وصلت الى هنا حسناً ، انا حقاً لا استطيع ان افسر هذا
    Avó, não posso ficar com o Grande Azul. Como é que chegaste aqui? Não tens carta de condução. Open Subtitles جدتي، لا يمكنني قبول ذلك كيف اتيت الى هنا ؟
    Qualquer mentirinha deixava de o ser, assim que chegaste aqui. Open Subtitles تلك قطعة الكذب القديمة صارت قديم ستّ دقائق بعد أن أصبحت هنا.
    Ou talvez eu seja um polícia e tu um analista e eu posso ajudar-te a perceber como chegaste aqui. Open Subtitles أو ربما أنا شرطي و أنت محلل و بإستطاعتي مساعدتك لِفهم كيف وصلت لهنا
    Como chegaste aqui? O que queres dizer com "como chegaste aqui"? Open Subtitles كيف وصلتي هنا على أية حال؟
    - O quê? Desde que chegaste aqui, tudo o que fizeste foi fazer sentir-me... Open Subtitles منذ أن جئت هُنا وأنتتجعلنيأشعروأنني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus